Shake Çeviri Türkçe
126 parallel translation
Вы пили коктейль.
Sen milk shake içmiştin.
Болек и Лёлек!
Shiver ve Shake!
- Я точно Лёлек!
- Ben Shake'im!
Shake it, shake it, baby
Kıvır, kıvır, bebeğim
Shake it out, baby
Salla, bebeğim
Bend over Let me see you shake your tail feather
Eğil Kuyruk tüylerinigöreyim
Come on Let me see you shake your tail feather
Hadi Salla kuyruk tüylerini
Будешь коктейль?
Mick-Shake ister misin?
Я собралась готовить протеиновый коктейль.
Kendime bir shake yapacağım.
Думал, что смогу вернуть себе форму и пил только молочные коктейли.
Forma girmem gerektiğini düşündüm, onun için milk shake hariç hiçbirşey içmiyorum.
Диетические?
- Diyet milk shake demek istiyorsun değil mi?
Я хочу бургер "Дурвард Кирби", с кровью и молочный коктейль за 5 долларов.
Ben bir Durward Kirby Burger. Kanlı olsun. Ve beş dolarlık bir milk shake.
- Ты заказала коктейль за 5 долларов?
- Beş dolara shake mi alacaksın?
Это коктейль из молока и мороженого?
Bildiğimiz shake mi? Süt ve buzdan ibaret olan?
Отличный молочный коктейль!
Olağanüstü lezzetli bir Milk Shake!
Это как этого крупного еды, что вы пьете в дрожание, вместо того, большой еды.
Doyurucu bir yemeğin yerini tutan milk shake.
Мне `Двойную улыбку ", жареную картошку и молочный коктейль.
Duble Smiley, kıvırcık patates, milk shake.
Шейк.
Milk shake.
А потом заставляет делать всякие дурацкие штучки. ... например, молочный коктейль без комочков.
Ve ona saçma sapan şeyler yaptırıyor "milk shake" getirtmek falan gibi onun kabullenemeyeceği şeyler istiyor.
Мы зашли в кафе-мороженное, взяли на двоих молочный коктейль.
Birer dondurma aldık. Milk shake'i paylaştık.
Кверху жопой не вставай.
Shake your ass, watch yourself
Ближним жопу подставлять не надо.
Shake your ass Show me what you're working with
Кверху жопой не вставай.
Shake your ass Watch yourself
Ближним жопу подставлять не надо.
Shake your ass Show me what you're working with Shake your ass
Взболтай её для меня, Лео. [ Фез использовал слово саке вместо глагола "shake" ]
"Sake" le beni, Leo.
"Shake Ya Ass" ( Двигай попой ) резкая такая штука, рэп в общем
"Salla kıçını" Sert rap tarzı bişi.
Shake Ya Ass?
Salla kıçını
" Shake ya ass, watch ya self
" Salla kçını, dikkat et kendine
Я помню, как ходила в магазин на углу... и покупала молочные коктейли.
Köşedeki bakkala kadar yürüdüğümü ve maltlı shake aldığımı hatırlıyorum.
- Вставать в 6 : 00 и пить витаминный коктейль?
Altıda kalkmış, Zone Shake içiyorsun.
Слушай, у тебя был трудный день, Я принесу тебе молочный коктейль.
Kötü bir gün geçirmişsin. Sana milk shake ısmarlayayım.
- Коктейль "Трилистник"?
- Shamrock Shake?
Итак, начистите мои яйца и приготовьте молочный коктейль.
Taşaklarımı cilala ve bana bir milk shake getir.
И Шейк Магваер, свидетель Тома.
Ve Shake Maguire, Tom'um nikah şahidiydi.
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
Shake'in Üniversite'de atletik direktör olma partisine gittik ve birayı fazla kaçırdık ve dokuz ay sonra, Mike doğdu.
Шейк.
Shake.
Эй, помните Шейка?
Shake'i hatırlıyor musunuz?
Шейк Магваер хочет, чтобы я стал тренером "Жеребцов".
Shake Maguire, Stallions'a koçluk yapmamı istiyor.
Читал, как его старый приятель Шейк бросил ему кость.
Eski dostu Shake'in ona kemik attığını yazıyorlar.
Я дома - Шейк меня все время дергает.
Evde kalırsam Shake başımın etini yer.
- Привет, Шейк.
- Merhaba, Shake.
Она тебе нужна, потому что в колледже Шейк был суперзвезда, а ты - неудачник.
Kabul ettin çünkü üniversitede sen sefildin ama Shake süperstardı.
Шейк, я увольняюсь после окончания сезона.
Sezon sonunda istifa edeceğim Shake.
Дрожь и Толчок!
Shiver ve Shake!
- О, я Толчок!
- Ben Shake'im!
Слышал, что ты большой любитель молочных коктейлей.
Milk Shake'i çok seviyormuşsun.
Я тоже коктейля хочу.
Bende milk shake istiyorum.
А мои враги и команда слышат :
Düşmanlarım ve tayfam ise ne sanıyor? ! " Shake ( salla )!
Нэт, дай мне коктейль и французский картофель фри с экстра сыром.
Nat, bana bir milk-shake ve ekstra kızarmış patates kızartması ver.
- Шейк.
- Shake.
— Там..
Ve shake. Ne?