English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ S ] / Shinjuku

Shinjuku Çeviri Türkçe

56 parallel translation
Токио, район Синьюки... под Горой Страха.
Yer : Tokyo, the Shinjuku güzargahı, Korku Dağı'nın tepelerinde.
Клер купила билеты до станции Шинжуку, но она не могла разобрать что написано на билете.
Claire bileti Shinjuku garından almıştı anlamını bilmediği simgelere işaret ederek.
В Синдзюку огромный Кеккай образуют небоскрёбы.
Shinjuku'nun gökdelenleri dev bir güç taşı meydana getiriyor.
Это... Я видел это в Шинджуку.
Shinjuku'da gördüğüm oydu!
Это Ацуко Оно из Синдзюку.
Ben Shinjuku'dan Atsuko Ono.
"54 погибших на станции Shinjuku" Это было ужасно.
SHİNJUKU'DA 54 ÖLÜ
На станции Shinjuku?
Shinjuku'daki mi?
Ты знаешь как им удалось встретиться на Shinjuku?
Kalbinin attığını da.
Но похоже они забыли об инциденте на станции Shinjuku.
Ama, görünen o ki, Shinjuku'daki kazayı unutmuşlar.
54 девушек выстроились в линию на станции Shinjuku.
54 kız, Shinjuku'da platformun üzerinde dizilmişlerdi.
Я буду ждать на станции Shinjuku в 19 : 00
7 : 00 _ Shinjuku, Bekliyorum.
Shinjukuв 7 вечера.
Shinjuku saat 7.
А этот L очень умен! Но твоей первой жертвой в серии убийств был убийца из Шинджуку.
Bu L, çok uyanıkmış. Ve polis bunu kaçırmış olsa da senin ilk kurbanın anaokulunda sekiz kişiyi rehine alan Shinjuku katiliydi. Onun suçları, diğer kalp kriziyle ölen katillerle karşılaştırıldığında, çok ciddi değildi.
В тот день... что собирается в Шинджуку.
O gün, Ray Shinjuku'ya gideceğini söylemişti. Aynı gün, dört kişi Shinjuku istasyonu civarında kalp krizi geçirip öldü.
Рей Пенбер вошел через западные турникеты Станции Шинджюку в 15 : 11.
Ray Penbar, Shinjuku istasyonuna batı girişinden saat 15 : 11'de giriyor.
Выбрать подобное место...
Shinjuku burdan 30 dakika bile değil!
С нами же связывался Куруруги Сузаку? Значит ты пришёл к такому выводу?
TV : "Shinjuku bölgesi zehirli gazla mücadele amacıyla karantinaya alındı."
Но, наверное, его схватили после звонка Карен.
Demek zehirli gazmış... Shinjuku'yla alakalı başka bir şey var mı?
В таком случае, это место слишком опасно.
Shinjuku mu?
Эй, то, что произошло в Синдзюку, приказ о прекращении огня - твоих рук дело?
Shinjuku'dan kimsye bahsetme. Ne demek "Shinjuku"?
Э-Это персональная машина Принца.
Biliyorum, ama... Shinjuku'dan kimseye bahsetme.
Будете работать со мной - всё получится. Сделайте это к завтрашнему дню.
Yaptığımla, ona Shinjuku konusunda koz vermiş oldum, ama...
Цель достигнута, никто не пострадал. Цель... Ясно, значит, вот как ты мыслишь.
İşte bu yüzden senden Shinjuku hakkında bir şey söyleme dedim.
Весь мир ищет тебя. Весь мир движется из-за тебя.
Shinjuku'da Sutherland'leri çalınanlara da aynısı olmuştu.
.. Что? Не любишь кошек?
Lütfen bana Shinjuku'yu göster, Kururugi Suzaku.
так что не получится...
Shinjuku bölgesini bitirdiler.
Не надо было с ней связываться... идиотка?
Shinjuku bölgesinin 4. kısmını kordon altına alın. Peki efendim. Sir Kewell...
Ведь ваши люди были вовлечены в тот инцидент в Синдзюку?
Siz Shinjuku'daki olayda da görevliydiniz değil mi?
На произошедшее в Синдзюку.
Shinjuku'ya benzemiyor mu?
Зеро - преступник театральный.... что была в Синдзюку.
Zero gösterişi seven bir suçlu. Onu ortaya çekmek için Shinjuku'nun aynısı bir durum yarattım.
как в... слышали о Синдзюку.
! Bildiğimiz... Shinjuku'yu duymuş olmalısınız.
То же самое произошло и в Синдзюку.
Aynı Shinjuku'daki gibi.
И смерть всем врагам! Зеро?
İşler Shinjuku'daki gibi yürümedi değil mi Zero?
Другими словами... ядовитый газ.
11 askerleri Shinjuku gettosunu ve metro hattını araştırıyorlar.
что это учения по зачистке территории.
Shinjuku bölgesini yokedin.
который два года назад скрывался в районе Синдзюку Окубо под видом студента по обмену из Китая. { Окубо в районе Синдзюку }
Çinli bir değişim öğrencisi olduğunu söyleyerek Shinjuku Okubo'da saklanıyordu iki yıl önce.
Конечная
Shinjuku, Shinjuku bu yöndeki son istasyonumuzdur.
Я впервые приехал на станцию один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Shinjuku istasyonuna tek başıma ilk gelişimdi. Daha önce buradan trene binmemiştim.
В Синдзюку.
Shinjuku.
В Синдюзку.
Shinjuku'da.
направлявшийся на север.
Nereden? Shinjuku.
Шинджуку.
Shinjuku.
6 месяцев спустя, на станции Shinjuku...
6 AY SONRA
Это случилось.
OLAYLARIN GEÇTİĞİ SHİNJUKU İSTASYONUNDA.
Я знаю ты жива. Слышу твоё сердцебиение. Я знаю ты жива.
Sence, Shinjuku'da buluşmayı nasıl başarmışlardır?
Рюзаки?
Ray Shinjuku'ya gideceğini söylemişti.
мы умрем вместе... я понял... но мне придется сейчас при всех озвучить твои мысли. что когда-то был Кирой.
Aynı gün, dört kişi Shinjuku istasyonu civarında kalp krizi geçirip öldü. Ve sonra o otobüs kaçırma olayı. Bir rastlantı değildi.
Для перехода на...
Dün Shinjuku'da bir Glasgow kullanıyordun, değil mi?
Но они не должны были останавливаться там. Может, что-то случилось?
Bir süre Shinjuku'yu unut.
Вижу машину, направляется сюда.
Shinjuku...
Спрыгнул?
O gün Shinjuku'da mıydın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]