Slayer Çeviri Türkçe
30 parallel translation
Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
"Buffy the Vampire Slayer" Önceki Bölümlerde...
- I'm the Slayer.
- Avcıyım.
Я как-то дал одному чуваку в морду за то, что тот сказал, что "Ястреб-мститель" - дерьмо. [ * "Hawk the Slayer", 1980 ]
Bir keresinde Hawk the Slayer'a çöplük dediğim için suratıma yumruk yemiştim.
"Ястреб-победитель" - дерьмо.
Hawk the Slayer çöplüktür.
Корделия из "Баффи - истребительницы вампиров", и из спин-оффа "Ангел",
Buffy the Vampire Slayer'den çıkmış Cordelia gibi. Ve son Angel, Los Angeles'taki seriden.
Если мы сможем добраться до сцены и поставим этот диск-убийцу SLAYER в их музыкальную систему.
Sahneye ulaşabilirsek bu Slayer CD'sini müzik sistemine yerleştirebiliriz.
Можно определенно сказать, что без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Anthrax, ни Megadeth, ни Slayer.
Motörhead olmasaydı Metallica, Megadeth, Anthrax ve muhtemelen Slayer olmazdı diyebiliriz.
Пойдёшь в клинику посмотришь серию "Баффи – истребительница вампиров" а спустя 9 месяцев у нас появится малыш.
Sen kliniğe gideceksin. Buffy the Vampire Slayer'ın bir bölümünü izlersin, dokuz ay sonra bebek doğar.
"Баффи - истребительница вампиров" была популярна.
Buffy the Vampire Slayer popülerdi.
Баффи-Истребительница вампиров.
Buffy the Vampire Slayer.
- Да? Помнишь свои часы с Баффи-Истребительницей вампиров?
- Şu Buffy the Vampire Slayer saatin var ya...
Хватит, Рич. Как мне слушать новый альбом Slayer?
Nasıl görecek, yıkanacak ya da tuvaletin sifonunu çekeceğiz?
Рич, тебе нравится?
Hadi Rich... Ya da yeni Slayer albümümü dinleyeceğim? Rich!
Дружище, у меня есть пара билетов на концерт the Slayer через 10 месяцев.
Hey çocuk, On ay sonraki Slayer konserine biletim var.
Slayer.
- Slayer.
- Шелковая Убийца.
- İpek Slayer.
Возможно, на форумах Баффи Истребительница Вампиров.
Muhtemelen Buffy The Vampire Slayer sohbet odasında.
"Баффи - истребительницу вампиров" продолжили комиксом.
Buffy the Vampire Slayer çizgi roman olarak devam etti.
Тебе стоит посмотреть "Баффи - истребительницу вампиров".
Buffy the Vampire Slayer'ı izlemen lazım.
Мы с моей бывшей девушкой познакомились на концерте Slayer
Eski sevgilimle Slayer konserinde tanışmıştık.
Это просто старая татуировка Slayer.
Eski bir Slayer dövmesi sadece.
- Слэйер?
- Slayer?
Эй, я умерла из-за тебя, потому что ты лгал мне о том, кто ты есть на самом деле, потому что твой друг Энзо превратил меня во нечто, прям как из "Баффи - истребительница вампиров."
Senin yüzünden öldüm ben. Kim olduğun konusunda yalan söylediğin için öldüm. Arkadaşın Enzo beni "Buffy the Vampire Slayer" gibi bir şeye dönüştürdü.
Пока пойду покормлю Убийцу.
Gidip Slayer'ı besleyeceğim.
Убийцу?
Slayer?
Мадонну и... "Slayer".
Madonna ve Slayer.
Хочу выгулять Слэйера в парке.
Slayer'ı ortalıkta dolaştıracağım biraz.
Ты же не Баффи-истребительница!
Sen Buffy the Vampire Slayer değilsin.
Думаете, меня пугает кучка мудаков в футболках "Slayer"?
"Slayer" tişörtü olan bir puşttan korkacağımı mı sanıyorsun?
Без Лемми, без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Megadeth. Ни Slayer. Ничего.
- Lemmy olmasaydı Motörhead Metallica, Megadeth, Slayer ve bugün dinlediğimiz heavy metal olmazdı.