Spirits Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Сезон 2. Эпизод 10. Making Spirits Bright.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
Это конец отчётного года и "Spirits Are In The Sky".
Mali Yılın sonu ve moraller göğe yükseliyor. ( Spirits Are In The Sky-çalan parça )
Знаешь, может быть они не были сигареты с ментолом, но они были определённо "American Spirit".
Biliyorsun belki mentollü olmasa da Amerikan Spirits'ti.
Также посылал их в Сietro spirits.
Ayrıca, Cietro yarış takımına da tehdit mektupları göndermiş.
Ты писал письма в Конгресс. Ты писал в Cietro spirits.
Biliyor musun, kongre üyesine ve Cietro yarış takımına mektuplar göndermişsin.
Но вы не знаете, что... что этот ублюдок ехал домой с трека, на котором смотрел гонку, которую спонсировала Cietro spirits.
Ama asıI bilmediğiniz o piç kurusunun, o gece katıIdığı yarıştan evine dönüyor olduğu. Sponsor da Cietro yarış takımıydı.
Spirits of the dead.
Ölülerin ruhları.
Ты сейчас специально процитировала песню из мюзикла "Кабаре" чтобы приподнять моё настроение, или это была своевременная случайность?
Cabaret'in To Lift My Spirits şarkısının sözünü özellikle mi söyledin yoksa o zamanı iyi ayarlanmış bir kaza mıydı?
Could we tell them about the outing, to keep their spirits up?
Neşelendirmek için tatilden mi bahsetsek?
The last time I saw Franz, he was in perfect health and high spirits.
Franz'ı en son gördüğümde keyfi gayet yerinde ve sağlıklıydı.
Или же в "Дом духов Джимми" пойти, у них отличное Шардоне.
Ya da Jimmy's House of Spirits'te mükemmel Chardonnay şarabı oluyor.
- Крепким.
Spirits.
Не знаю, почему я помню, но это было что-то дешевое и крепкое.
Bunu neden hatırladığımı bilmiyorum. Dandik Spirits kokusu.