English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ S ] / Spit

Spit Çeviri Türkçe

49 parallel translation
И Томми наш вожак.
- N'aber, Spit.
Ей это так не пройдет!
- Hadi, ver parayı, Spit. - Of ya.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
Spit buraya geldiğinde ona şey diyeceksin bıçakladığım adamın buraya gelip onu sorduğunu ve ispiyonladığı için beş dolar vereceğini söyleyeceksin.
- Был бы здесь Томми, ты бы побоялся.
Hey, Spit.
- Да? Зачем?
- Spit.
# Пока ковбои дремлют #
# Until the cowboys spit #
Тебе что, нравится "Плюнь в океан" ( разновидность покера )?
"Spit in the Ocean" bilir misin?
# You'll spit and taunt him
# Yüzüne tükürecek durmadan sataşacaksın #
Добро пожаловать в Порпойз Спайт
Kuzey Sahili'nin İncisi PORPOISE SPIT'E HOŞGELDİNİZ Porpoise Spit'i Kalkındırma Derneği Tarafından Desteklenmiştir. GELİŞİMİ DURDURAMAZSINIZ!
Городской совет меня поддержит.
Porpoise Spit Belediyesi % 100 ile geri dönüyor bana.
Я не видел тебя с той поры, кк ты играл в бейсбол!
Seni Purpoise Spit Devleri'nde bekte oynadığından beri hiç görmedim.
Городской совет верит в прогресс. Мюриэл!
Porpoise Spit Belediyesi ilerlemeye inanır.
Когда я думаю о том, насколько отвратителен был наш город я вспоминаю Таню Дегано и тех идиотов, с которыми она тусовалась.
Bir ara Porpoise Spit'in ne iğrenç olduğunu düşünürken Tania Degano ve onun bazı aptallarla takıldığı zamanları düşünüyorum.
Я тысячу лет тебя не видела. Как жизнь?
Porpoise Spit okulundan beri seni görmemiştim.
Боролся за наш город.
- Porpoise Spit için savaşıyor.
Когда я жила в Порпойз Спайт, я часами сидела в своей комнате и слушала песни "Аббы".
Porpoise Spit'te yaşarken, sadece odamda oturur ve sattlerce ABBA şarkıları dinlerdim.
О чем ты? Я не могу вернуться в Порпойз Спайт и жить со своей матерью.
Porpoise Spit'e dönüp annemle yaşayamam demek istiyorum.
В Порпойз Спайт на меня никто даже не смотрел.
Porpoise Spit'de, kimse bana bakmıyordu bile.
Ты вернешься обратно вместе со мной.
Benimle birlikte Porpoise Spit'e dönüyorsun.
Нет, в Порпойз Спайт.
Hayır, Porpoise Spit.
То, как они отнеслись ко мне в нашем городе, сказав что я ничтожество, теперь им придется проглотить это.
Porpoise Spit'te benden hiçbir şey olmayacağını söyleyerek benimle uğraşmaları - Ve işte buradayım, ünlüyüm, onlar da benim düğünümde.
Ронда! Твоя мать сказала, что вы возвращаетесь в Порпойз Спайт.
Rhonda, annen şimdi söyledi, Porpoise Spit'e geri dönüyormuşsun.
Прощай Порпойз Спайт!
Güle güle Porpoise Spit!
All the shots I take l spit back at you
Bütün göğüslediğim kurşunlar Sana geri tükürüyorum
ВЕРОНИКА МАРС 3.09 Spit and Eggs
TV-Rip : şanslıadam Düzenleme :
I spit some shit you won't believe The opposite of bland
# Kibarlıktan uzak, inanmayacağın şeyler çıktı ağzımdan
И полуночный сеанс "Я плюю на вашу могилу" в кинотеатре.
Gece yarısı sinemasında "I Spit On Your Grave" izleriz.
Да?
- Spit. - Evet?
Чёрт, Спит.
Hay senin Spit!
Этот парень, Спит, стал похвалятся
Spit adındaki bu çocuk böbürlenip duruyordu.
I saw you hold his nose until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk.
Burnunu tutup yolda bulduğu yara bandını tükürmesini sağladın.
Эй, кто хочет поиграть в spit? ( карточная игра )
Kim biraz iskambil oynamak ister?
А потом я познакомилась с его соседом, обалденно сексуальным, и я планирую грандиозную жарку на вертеле.
Ve sonra ev arkadaşı ile tanıştım, delice seksiydi ve ben destansı bir spit-roasting... gecesi planlıyorum.
Что такое жарка на вертеле?
Spit-roasting nedir?
Ты не знаешь, что это такое?
Spit-roasting'in sahiden ne olduğunu bilmiyor musun?
5 сезон 9 серия.
Bölüm "Spit on a Stranger"
- Я зову его теперь Торопыгой.
- Spit diyorum artık ona.
- С Торопыгой всё хорошо?
- Spit iyi mi?
Не ставь крест на Торопыге, ладно?
Spit'ten ümidini kesme.
Торопыга, ты где?
Spit, spit, neredesin?
Пойдём Торопыжка.
Hadi Spit.
Я хочу твою улыбку Сварить из твоего плевать густую похлебку Высушить твой пот в пудру
⠙ ª I want your smile ⠙ ª ⠙ ª Cook your spit into a chowder ⠙ ª ⠙ ª Dry your sweat into a powder ⠙ ª ⠙ ª And do lines of you all through the night ⠙ ª
Ну а я ему ответил, что у одного из наших туберкулез, так что, получается, мы на равных.
- İyidir, Spit.
- Заложит того, кто это сделал. - Заложит того, кто это сделал. - Верно.
Bıçakladığı adam Spit'i arıyordu ona beş dolar verecekti...
Метка доносчика?
Spit yapmışsa ona ne yapacaksın?
Похоже, он всё распродает.
- Parçalamaya bile gerek yok. - Hey, Spit...
Она хочет забрать меня к себе.
Porpoise Spit'e dönmemi istiyor.
Домой с мамой, в Порпойз Спайт.
Annemle Porpoise Spit'e geri dönüyorum.
Порпойз Спайт Ма будем скучать без вас
PORPOİSE SPİT'TEN AYRILIYORSUNUZ SİZİ ŞİMDİDEN ÖZLEDİK

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]