Starbucks Çeviri Türkçe
247 parallel translation
Ребят, я в Старбакс.
Starbucks'a gidiyorum.
Билли уже пошел купить кофе.
Tek bir damla bile yok. Billy aşağıya Starbucks'a gitti.
Здесь Старбакс всего в 3-х кварталах отсюда.
Üç blok aşağıda bir Starbucks var.
Планета Старбакс.
Starbucks Gezegeni.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
Üzerinde şeker serpili iki yabanmersinli kek bir de Starbucks derleme CD.
- Нет, мы... идем в "Старбакс".
- Hayır, biz Starbucks'a gideceğiz.
Почему? Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс".
Evet çünkü Starbucks'ta saati 8 dolara çalışıyorum.
Я хотела выпить кофе.
Starbucks'a gidecektim. - Ben de!
от котлеток, приготовленных из утиного мяса на пару.
Starbucks'ın çikolata soslu kahvesine batırılmış deniz kabuğu şeklindeki kurabiyeler.
Старбакс, губы, мужское внимание, стройплощадка, конкурс красоты, экватор,
Starbucks, dudaklar... erkeklerin dikkati, inşaat sahası... güzellik yarışması...
Давай пойдем в "Старбакс", возьмем кофе и поболтаем.
Baksana, niye bir Starbucks'a gidip kapuçino içerek dedikodu yapmıyoruz?
Если честно, я выкидыш той девушки, что работала в "Starbucks".
Aslında Fremont Starbucks'ta çalışan kız düşük yaptı.
А ещё лучше... ледяное мороженное из Starbucks.
Ya da daha iyisi Starbucks'ın şu buzlu moka smoka şeylerinden biri.
Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.
Neden diğer yazarlar gibi Starbucks'ta yazmıyorum?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Bir süreliğine evden çıksan... ve Starbucks'ta falan yazsan nasıl olur?
Когда церквей становится больше, чем Старбакс, значит ты в Библейском поясе.
Starbucks'dan daha fazla kilise olduğunda dindar bir bölgede olduğunu anlarsın. Ve Starbucks'dan daha fazla hapishane olduğunda.
Кстати, я сегодня встретил в кафе адвоката, сексуальную блондинку.
Bu arada, bugün Starbucks'ta seksi vergi avukatıyla tanıştım.
А ты попробуй затащить Балду в дорогое кафе, так он сбежит, как заяц,.. ... едва услышит : "Вам кофе с молоком?".
Mo Phat'i, Toluca Gölü'ndeki Starbucks'ta bir başına bırak, birisi "Kafeinsiz latte" der demez tavşan gibi kaçmaya başlar.
Женщина беременеет, она и её подружки собираются вместе, и устраивают небольшой трибунал по аборту, и голосуют за ребёнка будто это шоу "Survivors".
Aynen öyle. O zaman Starbucks olmazdı, "Sarar" bucks olurdu. McDonald's, Mc "Duman" s.
Я слышала, что единственное приличное кафе в городе, и то закрылось.
Starbucks'ın bu kasabayı unuttuğuna inanamıyorum. Kasabadaki tek işe yarar kahve kapanmış diye duydum.
А я стырю в Старбакс бесплатный диск с Шаде.
Ben de yeni Starbucks numunelerini kapacağım.
Хорошо. Ларри, сбегаешь ещё раз в Старбакс? Ещё один мокко нужен.
Larry yeniden Starbucks'a gidip bana bir moka daha alır mısın?
После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.
Çıkış kapısına vardığımızda seni terminale kadar izleyeceğim. Starbucks'tan birkaç latte alıp Keefe'nin öldüğü haberi gelene Kadar orada 10-15 dakika oyalanacağız.
Ну это так "Старбакс" на сленге называют.
Starbucks için bir kısaltma. Her yerde onlar var.
— Из "Старбакса"? — Да.
- Starbucks'dan mı aldın?
Цифровая старбаксовская кофеварка.
- Evet. Bu bir dijital Starbucks barista.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Kuzenim Jeannie, oturduğu sokağın hemen aşağısında, Starbucks'la Gap'ın köşesinde kiralık bir ev olduğunu söyledi.
Хотя из него получился бы чертовски неплохой "Старбакс".
Neredeyse Starbucks olacak olsa da...
На любой другой мир, думаю, деревья, вода, горы,
Diğer bütün gezegenler gibi sanırım : ağaçlar, su, dağlar, her köşede Starbucks'lar.
А те 12 людей в этом городе, что ещё едят углеводы, покупают кексы в "Старбакс".
Burada kek yemek isteyen Starbucks'tan alır.
В общем что Америка делает... пока эти люди разговаривают,... очень, очень постепенно строит повсюду... Кофейни "Старбакс".
Ve bu insanlar konuşurken Amerika ne yapar,... yavaş yavaş çevrelerine Starbucks açarlar.
Я бы щас наведался в Старбакс?
Şu an bir Starbucks'ta olmayı isterdim, biliyor musun?
Помнишь мы по дроге видели ростки... недалеко от Старбакс.
Frito, yolda gördüğümüz ekinleri hatırlıyor musun... Starbucks'ın yanındakileri?
К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
Ayrıca, Starbucks'tan bir iş teklifi aldım.
- В Старбакс?
- Starbucks'ta mı?
Макс, мне только что было видение. Ты подаешь Кенни латте в кафе "Старбакс".
- Max hayalimde Kenny'ye Starbucks'ta kahve servisi yapıyordun.
Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.
Dönünce Starbucks ister.
Ты, видно, одна из тех модных девочек, которые просаживают деньги в "Старбаксе" и вообще, блин.
Sen de şu tikilerdensin herhalde. Starbucks'çı kızlardan.
Это кофейня?
Bu bir Starbucks mı?
СтарБакс. Кост-Плас.
Starbucks, Cost Plus,
Они думают, что я работаю в СтарБакс. ( * StarBucks - сеть кафе вроде Макдоналдса * )
Starbucks'da çalıştığımı zannediyorlar.
Около "Старбакс".
Starbucks'ın önünde.
Страбакс?
Starbucks mı?
Эти парни из разведки появляются быстрее, чем филиалы "Starbucks" в наши дни.
Bu haber alma cihazları, resmen çağ atladı,... o kadar gelişti ki adamlar bütün gün kafede takılıyor.
Я слышал "Starbucks" в Сибири.
"Sibirya`da bir Starbucks"
( Starbucks - крупнейшая сеть кофеен. )
lafı duyuyorum.
И сейчас мы перенесем вас к пьяном миллиардеру в "Starbucks" в Сибири.
Tamam, şimdi sizi sarhoş bir milyarderin Sibirya`daki Starbucks maceralarına götürüyoruz.
Мы же "Starbucks".
Burası Starbucks.
Люблю Старбакс.
Starbucks'ı severim.
Ей нужно было небольшое пространство без детей.
Starbucks resmen çocuk arabası otoparkı olur.
При деньгах.
Bütün dünya Gap ve Starbucks'la dolacak ha?