English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ S ] / Stark

Stark Çeviri Türkçe

1,380 parallel translation
Надеюсь.
- Teşekkür ederim Dr. Stark.
Лорд Старк пьяным возвращался из борделя, когда его люди напали на Джейме.
Adamları Jaime'ye saldırdıklarında, Lort Stark bir umumhaneden sarhoş dönüyordu.
Я Брандон Старк из Винтерфелла.
Kışbarılı Brandon Stark'ım.
Родная кровь Бенджена Старка?
Benjen Stark'ın kendi kanından mı?
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
Jaime Lannister'ın Lord Stark'a Kral Rıhtımı sokaklarında saldırdığını duydum.
Бедный Нед Старк.
Zavalli Ned Stark.
Кейтилин Старк захватила моего брата.
Catelyn Stark kardesimi kaçirdi.
Нед Старк.
Ned Stark.
Приведи их к родовому замку Кейтлин Старк... и напомни ей, что Ланнистеры платят свои долги.
Askerleri Catelyn Stark'in büyüdügü eve sürüp ona Lannisterlar'in her zaman borçlarini ödediklerini hatirlatacagiz.
Знаете, Лорд Старк?
Öyle mi Lord Stark?
А как же мой гнев, лорд Старк?
Peki ya benim öfkem ne olacak Lord Stark?
Лорд Старк.
Lord Stark.
Лорд Старк!
Lord Stark!
- Лорд Старк Король Джофри и королева регент требуют вашего присутствия
- Lord Stark Kral Joffrey ve kral naibi kraliçemiz taht odasinda sizi beklemektedir.
Можете рассчитывать на нашу поддержку, Лорд Старк.
Arkanizdayiz Lord Stark.
Назначаю Лорда Эддарда Старка защитником королевства чтобы править на моем месте до тех пор, пока законный наследник не достигнет должного возраста, чтобы занять трон.
Lord Eddard Stark, burada tayin edildigi üzere ülkenin koruyucusu olarak vâris yasini doldurana dek kral naibi olarak hükmedecektir.
Это должно дать вам защиту, Лорд Старк?
Bunun arkasina mi siginiyorsunuz Lord Stark?
Вы сами осудили себя собственным ртом, лорд Старк.
Kendi agzinizla kendinizi mahkûm ettiniz Lord Stark.
Арья Старк, пойдемте с нами.
Arya Stark, bizimle gelin.
Лрд Старк, вас вероятно мучает жажда.
Lord Stark, susamış olmalısınız.
Лорд Старк был обвинен в измене.
Lord Stark vatan hainliği ile suçlanıyor.
В Винтерфелле всегда должен быть Старк.
Kışbarı'nda her zaman bir Stark olmalı.
- Никто из них не Старк
- Onların hiçbiri Stark değil.
Джейме, разбил Речных Лордов у Золотого Зуба, и теперь держит в осаде Ривверан, родину Кейтлин Старк.
Jaime, Altın Diş'te Nehir Lordlarını bozguna uğrattı. ... şimdi de Catelyn Stark'ın ana yurdu olan Riverrun'ı kuşattı.
Сын Старки созвал знаменосцев.
Stark'ın oğlu sancaklarını toplamış.
И пошли письмо Джейме что я выдвигаюсь против Робба Старка
Ve Jaime'ye, Robb Stark'a karşı harekete geçtiğimi haber verin.
На место предателя Эддарда Старка, по приказу Его Величества Тайвин Ланнистер, Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля.
Vatan haini Eddard Stark'ın yerine majestelerinin arzusu ile, Casterly Rock'ın lordu ve batının koruyucusu Tywin Lannister kralın Sağ Kol'u olarak atanacaktır.
Леди Санса из Дома Старков
Stark hanesinden Leydi Sansa.
Если вы позволите, Ваше Величество, я хочу просить за моего отца Лорда Эддарда Старка, который был Десницей Короля
ızninizle, kralın Sağ Kolluğu'nu yapmış babam Lord Eddard Stark için merhamet diliyorum.
Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Старк
Bu gece çok güzelsiniz, Leydi Stark.
Мы уже схватили Робба Старка?
Robb Stark'i ele geçirmis miyiz?
Похоже, мальчишка Старк не так зелен, как мы надеялись.
Ogul Stark umdugumuz kadar toy çikmadi.
Джоффри позаботился об этом, когда решил отрубить голову Неда Старка.
Joffrey, Ned Stark'in kellesini uçurmaya karar verdiginde buna sebep oldu.
Вам будет легче выпить из этой чаши чем усадить Робба Старка за стол переговоров.
simdi su bardaktan bir sey içmek Robb Stark'i masaya oturtmaktan daha kolay olur.
Ты был прав по поводу Эддарда Старка.
Eddard Stark'la ilgili hakliydin.
И мы найдем Бенджена Старка живым или мертвым.
Ve Benjen Stark'i bulacagiz. Ölü ya da diri.
Леди Старк здесь...
Leydi Stark karsinda.
Не пытайтесь запугать меня, леди Старк.
Beni korkutmaya çalisma Leydi Stark.
Значит, лорд Старк - один такой на десять тысяч.
O zaman Lord Stark 10.000'de birmis.
Разведчики докладывают что войско Старка продвинулось на юг от Близнецов с присоединившимися ополченцами Лорда Фрея.
Kesif erlerimize göre Stark ordusu Ikizler'den güneye dogru harekete geçti. Lord Frey'in adamlari da beraberinde.
Под знаменами Старка было две тысячи, а не двадцать.
2000 Stark sancaktari geldi, 20.000 degil.
Мы хотя бы схватили мальчишку Старка?
Stark oglanini alabildik mi?
Леди Старк, я бы предложил вам свой меч но кажется я потерял его.
Leydi Stark. Size kilicimi sunardim ama sanirim kaybettim.
Я, Эддард Старк Лорд Винтерфелла и Десница Короля.
Ben Eddard Stark Kistepesi lordu ve Kralin Sag Kolu'yum.
Это американский папа, Бобби Старк?
Şu, "Amerika'nın Babası" Bobby Stark mı?
Похоже то, что сказал звезда комедии хороший парень Бобби Старк, ей не понравилось.
Komedi yıldızı iyi adam Bobby Stark her ne dediyse kızın hoşuna gitmemiş gibi.
Пиджак Бобби Старка, любезность костюмерши конкурса.
Bobby Stark'ın ceketi. Yarışmanın kostümcüsü nezaket gösterdi.
Она не единственная леди, которая говорит "бам" когда дело доходит до Бобби Старка.
Konu Bobby Stark olunca "şak" diyen sadece o değil.
Приказываю...
Ölümümden sonra Stark Hanesi'nden, sifatlar, sifatlar...
- Леди Старк.
- Leydi Stark.
- Старк, Талли
- Stark, Tully Lannister, Baratheon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]