Started Çeviri Türkçe
145 parallel translation
Я помню, как начал, и я был прерван на полуслове. I remember how it started, and I was cut off in the middle.
Başını hatırlıyorum, ortasında sözüm kesildi.
Я начал учиться в Бэркли на пике Великой Депрессии. I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Ekonomik krizin en ağır döneminde başladım Berkeley'e.
My ma gave birth,
We started living in an old house My ma gave birth, and we were checking it out
" ы такой загадочный и € не могу... € не могу и € не могу больше побороть эти чувства... я забыл за что € начал боротс € если € буду ползать по полу, разбившись об твою дверь,
Sen çok gizemlisin ve ben... ve ben... And I can't fight this feelin'anymore ( Ve ben bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum ) I've forgotten what I started fightin'for ( Ne için savaşmaya başladığımı unuttum )
Так, начинай расчищать тут. # If the fish swam out of the ocean # And grew legs and they started walking
Bunları temizleyerek başla.
Young showed up, started giving orders, and the ship just went.
Young geldi, emirler vermeye başladı ve gemi hareket etti.
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
İşin aslı yeni bir ticari girişime başladım ve oldukça başarılı gidiyor.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Çok tuhaf. House'un ekibiyle çalışmaya başlayana kadar onun ekibinde çalışmak istiyordum.
I started a joke, which started the whole world crying.
# Bir şaka başlattım # # Tüm dünyayı ağlatan #
I started to cry, which started the whole world laughing.
# Ağlamaya başladım # # Tüm dünya güldü sonra #
Let's get started.
Hadi başlayalım.
Никому из них не помогло лечение от ботулизма. and the boy started having seizures.
İkisi de botulizm tedavisine cevap vermiyor ve çocuk nöbet geçirmeye başladı.
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Yani işe başladığında duyguları devreye giriyor.
Which is when the murders started.
Cinayetler başladığı zaman.
Then started spending in a big way.
Sonra da yüklü bir biçimde harcamaya başlamış.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
And I think while I'm in New York, it would be a good time for me to get it started.
Ve bence, ben New York'ta iken başlatmak benim için iyi olurdu.
Shelly, you started off with one clear and not unreasonable demand and now you've got, like, 14 of them, including arresting Bear Stearns and the Lehman Brothers.
Shelly, sen ilk başta bir açık ve hiç de mantıksız olmayan bir istekle başladın ve şimdi Bear Stearns ve Lehman Kardeşleri tutuklamayı da içinde bulunduran 14 tane falan isteğiniz var.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Jody, iyileşme sürecinin en önemli parçası kurduğun bu yuva oldu.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Polisler geldi, sorular sormaya başladı..... şüpheleri bertaraf etmek için Kont'un ortadan kayboluşunu tezgahladın.
She was wild, and I- - and I liked that... at first when it started, but... she wasn't made for staying, for being a wife... a mother.
Kafası attığı zaman ben- - Benim de hoşuma giderdi... İlk başlarda öyle oldu ama bir yerde kalmak, bir eş olmak bir anne olmak onluk değildi.
We're five days behind and we haven't even started.
Beş gün gerideyiz ve daha başlamadık bile.
You'd better get started.
- Hadi. Yola çıkın artık.
Я тебе этого никогда не говорила. when you stopped filing and started writing copy.
Sen dosya işlerini bırakıp yazarlık yapmaya başladığında ben sana böyle söylememiştim.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı. Derken...
♪ That all started with a big bang ♪
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
? Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
? That all started with a big bang?
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
♪ We'll never get started ♪
Biz asla başlayamayız
Итак, это была "Get The Party Started!", со мной в студии четверо местных ребятишек, собирающихся устроить грандиознейший тусняк на свете!
Pekâlâ millet, burası Get The Party Started ve stüdyoda benimle birlikte en efsane partiyi yapmak üzere parti çalışmalarına hız veren 4 yerli genç bulunuyor.
d Our whole universe was in a hot, dense state d d Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Evrenin her yanı Yoğun ve sıcaktı Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı. Derken...
d That all started with a big bang d d Bang!
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
We showed the cops our fakes, and they bought them, but then Matty started mouthing off, so he got us arrested for open containers.
Sahte kimliklerimizi gösterdik ve onlar da inandılar. Ama Matty küstahça konuştuğu için boş şişeler için bizi tutukladı.
Elena started hitting on me.
Elena bana asılmaya başladı.
♪ That all started with a big bang ♪
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
That all started with a big bang ♪
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Evrenin her yanı Yoğun ve sıcaktı
I told him you couldn't wait to get started.
Başlamak için sabırsızlandığını söyledim.
со мной в студии собирающихся устроить грандиознейший тусняк на свете!
Pekâlâ millet, burası Get The Party Started ve stüdyoda benimle birlikte en efsane partiyi yapmak üzere parti çalışmalarına hız veren 4 yerli genç bulunuyor.
When Kenneth first started out, I was there for him.
Kenneth işe başladığında yanında ben vardım.
You've started talking to your scotch?
Viskinle mi konuşmaya başladın?
We started to get really meta with the books.
Kitaplar üzerinden bir hikaye örgüsü oluşturmuştuk.
Как в 86-м я спел "Lets Get lt Started", так и понеслось.
86'da Let's Get lt Started'ı yazdığımdan beri şansım hep yaver gitti.
Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
That all started with a big bang? ?
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
Hotch : This is where the spree started it.
Cinayetler burada başladı.
And end in the same way that it started is a victory.
James Juliet James.
/ когда моя мама ушла /
As my mama started walking
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang! ♪
Başladı hepsi Büyük Patlama ile