English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ S ] / Stratos

Stratos Çeviri Türkçe

54 parallel translation
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Kaptan, Ardana Yüksek Danışmanı sizi Stratos'ta kabul etmeye hazır.
На Стратосе?
Stratos?
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
Stratos, Kaptan, aslında gökyüzünde dalgalanan bir kent.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
Bu arada, siz ve İkinci Kaptan Spock, Stratos'ta misafirimiz olun.
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
Stratos'daki görevin ne?
Так говорят жители Стратоса.
Stratos kenti sakinleri böyle dedi.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Burada Stratos'ta, her şey benzersiz bir şekilde güzel ve hoştur.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
Aynı şey Stratos sakinleri için de söylenebilir.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
Bunu duymuştum, entellektüel olarak, Vulcanlar Stratos kenti sakinleri kadar son derece gelişmişler.
Но Стратос - для советников и ученых.
Stratos, danışmanlar ve araştırmacılar için.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Stratos'u ayakta tutmak için fiziksel emek veriyorlar.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Burada Stratos'ta, şiddeti bütünüyle saf dışı bıraktık.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Onlar Stratos sakinleri değil.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
Stratos'dakiler ve aşağıdakiler aynı gezegenden çıktı.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
Doğru ama Stratos'ta yaşayanların ataları kendilerini madenlerden uzak tuttu.
Как часть персонала Стратоса, Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Stratos'un bir üyesi olarak Vanna, uzun süre gaza maruz kalmadı.
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Bilgisayarlarınız, mağaralarda büyüyen atalarımın, Stratos'u kuracak kadar gelişmelerini, Troglitlerin gelişmeyişini açıklıyor mu?
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Stratos asırlar önce liderlerimizce kuruldu, gezegendekilerin burada yaşayacağını söylediler.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Kaptan Kirk, Troglitlerin güvenini kazanmak için Stratos'a ışınlandı.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Stratos'tan madenlere kaçmayı başaramadıysa yüksek danışman yüzünden hayatı tehlikede.
Стратос так приятен и так прекрасен.
Stratos çok hoş ve güzel.
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
O Blue Stratos mu?
- Садитесь, м-р Стратос.
- Bize katılmanız ne güzel Bay Stratos.
Ник Стратос сегодня в школе?
Nick Stratos bugün okulda mı?
Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
Görünüşe göre, Bay Stratos buradaymış bizimle konuşma talebinde bulunmuş.
Мистер Стратос?
Bay Stratos?
Мариана, это отец Ника, мистер Стратос.
Mariana, bu Nick'in babası Bay Stratos.
Мистер Стратос, вы не думаете... вы ведь не думаете, что Ник мог ранить себя - или что-то еще? - О чем вы говорите?
Uh, Mr. Stratos, acaba siz acaba sizce Nick kendine bir zarar verebilir mi - ya da başka birisine?
- "Пересчитайте всех и доложите. Только не говорите это вслух."
[ Sınıfında Nick Stratos olan var mı?
"Но если у кого-то в классе есть Ник Стратос, сообщите об этом немедленно."
[Bu bir silahlı kişi durumudur. Yüksek sesle konuşmadan rapor verin.] [ Sınıfında Nick Stratos olan var mı?
Стратос нигде не замечен.
Hiçbir yerde Stratos'tan bir iz bulmadık.
Я была одним из полицейских, участвовавших в изоляции в Энкор Бич,
Nick Stratos okula silah getirdiğinde Anchor Beach'deki tecrit sırasında...
- Мистер Стратос, я хочу услышать то, что хочет сказать офицер Адамс-Фостер.
- Bay Stratos, memur Adams Foster'ın söyleyeceklerini dinlemek istiyorum.
Ник Стратос был под наблюдением психиатра всего пару недель, что недостаточно, чтобы понять, является ли он угрозой себе самому
Nick Stratos sadece birkaç haftadır psikiyatrik tedavi altında tutuluyor, bu süre onun kendisine ya da çevresine zararsız olduğuna...
- Каких? - О нападении Ника Стратоса.
- Nick Stratos'a karşı saldırıdan dolayı.
Ник Стратос срезал свой браслет.
Nick Stratos bilek kelepçesini kırıp kaçtı.
Ник Стратос - жер...?
Nick Stratos mağdur...?
И твоя сестра поддерживает версию событий мистера Стратоса.
Ve kız kardeşin Bay Stratos'un anlattıklarını onayladı.
Про Зака Смолла, Стратоса и его жену.
Zack Smoll, Stratos ve karısına olanları.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
Stratos, acısıyla tatlısıyla olaya bakmalıyız.
- Стратоса?
- Stratos mu?
Стратос. Выслушай меня.
Stratos, beni dinle.
- Стратос.
Stratos.
- Стратос, выслушай.
- Stratos, beni dinle.
Стратос?
Stratos?
Этот Стратос, что о нём известно?
Stratos denen şu adam, ne biliyoruz?
Теперь Стратос.
Şimdi de Stratos.
Что Стратосу известно о твоих операциях?
Stratos işlerinin ne kadarını biliyor?
Стратос очень преданный.
Stratos çok sağlamdır.
Изабелла Стоун нашла связь Стратоса со мной.
Isabella Stone önüme Stratos'u attı. Kancanın ucundaki yem gibi.
Стратос.
Stratos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]