Styles Çeviri Türkçe
48 parallel translation
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Tüm bu çeşitler. Senin akıl almaz stilin.
Уайлд стайл ( wild styles ).
Uçuk tarzlar.
Корт Стайлза. Доброе, старое место.
- Styles Malikanesi harika bir yer.
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Bay Mace, Styles St Mary köyünün vasıflı eczacısı olarak son zamanlarda yetkisi olmayan birine striknin sattınız mı?
В Стайлз-корт нет собак.
Styles Malikanesi'nde köpek yoktur.
Обвиняемый с женой жили в роскоши в доме его матери Стайлз-корт на ее иждивении.
Zanlı ve karısı, annesinin evinde lüks içinde yaşamaktaydılar. Styles Malikanesi. Tamamen annesinin eline bakıyordu.
Должно быть, миссис Инглторп была очень богата. Прекрасные дома здесь и в Стайлз-корт.
Bu güzel eve ve Styles Malikanesi'ne sahip olduğuna göre Bayan Inglethorp, çok zengin olmalı.
Инспектор Джепп, в ходе расследования вы обыскали комнату обвиняемого в Стайлз-корт, вы нашли там что-нибудь?
Müfettiş Japp, incelemeleriniz doğrultusunda sanığın Styles Malikanesi'ndeki yatak odasını araştırdınız. - Bir şey buldunuz mu?
Только один человек в Стайлзе работает на земле.
Styles Malikanesi'nde, tarlada çalışan sadece bir kişi vardı.
ј мы должны жить и старатьс € получать удовольствие!
Bunu kim dedi? - Bay Styles.
"ы никогда не шагал в ногу с жизнью. " ы не научилс € довер € ть жизни даже, когда стал знаменитостью. я точно слышал, он тихо пробормотал : "≈ врей".
" Ben Tre Styles, akıl sağlığım yerinde olarak bu yıl okulun geri kalanında hiçbir fiziksel ya da sözlü tartışmaya girmeyeceğimi kabul ediyorum.
- ¬ овсе нет. ћы шли с теннисного корта. ќн, € и его жена.
Buna uymazsam babam Bay Furious Styles'la yaşayacağım. "
ѕросто € замечаю подобные вещи.
"Tre Styles."
" ы хотела, чтобы € поймал их и потом выпустил на свободу?
- "Furious Styles Finansman." - Sonra konuşuruz.
А потом началась война, тогда я приехал в Англию и поселился в деревушке Святая Мария.
Ama sonra Dünya Savaşı çıktı ve ülkemden ayrılmak zorunda kaldım. İngiltere'ye geldim. St. Styles Mary adında bir köye.
Отставить, Стайлз, если не хочешь, чтобы тебя выпороли.
Kes! , Styles tabi kendini parmaklıklar arkasında bulmak istemiyorsan.
Стайлз, сэр. Что с твоим лицом?
Suratının nesi var, Styles?
И, клянусь Богом, еще один такой взгляд с твоей стороны, Стайлз, и я это сделаю.
Tanrıya yemin ederim ki bana bir daha böyle bakarsan Styles, bunu yapıcam.
Стайлз, залепи лицо пластырем.
Styles, yüzüne tekrar yara bandı koy.
Стайлз! Помоги мне отнести его к доктору!
Styles, ameliyata taşımama yardım et!
Идем, Стайлз. Мы больше помочь ничем не можем. Мы должны вернуться на пост.
Hadi Styles, Görev yerimize dönelim.
Стайлз.
Styles!
Положи, Стайлз.
İndir şunu, Styles.
Есть, сэр. Стайлз.
Styles, Oldroyd.
Двумя футами ниже ватерлинии. Спасибо, Стайлз.
Su çizgisinin 60 cm kadar altında Teşekkürler, Styles.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Styles, dümeni al.
На место, Стайлз!
Rahat, Styles!
Кризис доверия, Стайлз.
- Bir güven krizi, Styles.
Совершенно верно, Стайлз.
Tabi ki, Styles.
Есть, сэр! Стайлз, Мэттьюс, на мачту! Вперед, ребята!
Styles, Matthews, Yukarı.
Стайлз, Мэттьюс, рей по правому борту.
Styles, Matthews, Sağ tarafa.
Г-н Симпсон дольше во флоте, г-н Хорнблоуэр. Стайлз, Мэттьюс, заприте г-на Симпсона внизу.
Styles, Matthews, Bay Simpson'ı aşağı götürün.
Сейчас я ищу для "XStyles" необычные явления.
Şimdiki zamanda ise, "X-Styles" için vazgeçilmez adamım kablolu televizyonun paranormal aktivitelere meyilli programı.
- X-Styles?
- X-Styles mı?
Приходило ли вам в голову, почему мадам Франклин так хотела поехать в Стайлз?
Hiç aklına geldi mi, Madam Franklin'in Styles'a gelmek için niçin istekli olduğu?
Поэтому я приехал в Стайлз - чтобы наблюдать вашу роль, и вы меня не разочаровали, месье.
Ben bu nedenle Styles'a geldim - ne yaptığını gözlemeye ve beni hayal kırıklığına uğratmadın, bayım.
Vivian : W-well, they're completely different styles.
Ama tamamen farklı tarzlar.
— Гарри Стайл такой талантливый.
- Oh, bu Harry Styles çok yetenekli ya.
А что, Гарри Стайлз уже можно?
Harry Styles reşit mi ki?
Да брось, что есть у Гарри Стайлза, чего нет у меня?
Harry Styles'da olup bende olmayan ne var?
- Как улиточный след от Гарри Стайлса.
- Harry Styles'ın karın tüyleri gibi.
В любом случае, я прочитала в Sunday Styles, что Одра Левин вышла замуж...
Her neyse, Sunday Style okuyordum ve Audra Levine'nin evlendiğini gördüm, üstelik bir serbest fon yöneticisiyle.
Окей, давай поговорим о Гарри Стайлзе.
Tamam, hadi Harry Styles hakkında konuşalım.
Осваль оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
Oswald kollu mekanizmalı tüfekle 5,6 saniyede üç el ateş ediyor... sonra üç kovanı da güzelce yan yana pencerenin önünde bırakıyor... tüfekteki parmak izlerini siliyor, silahı çatı arasının öbür ucuna saklıyor... merdivenlerden beş kat aşağı koşuyor... onu görmemiş olan Victoria Adams ve Sandra Styles'ın yanından geçiyor... ardından ikinci katta soğukkanlı ve sakin bir halde devriye Baker'ın karşısına çıkıyor.
Время.
Zaman doldu, Styles!
В чем дело, Стайлз?
Ne var, Styles?
Стайлз.
Styles, şu halatları düzenle.
Чёрт.
• Styles of Beyond - Nine Thou •