Suits Çeviri Türkçe
113 parallel translation
Томми Сьютс всегда говорил : " Игра на доверии похожа на пьесу, где каждый знает свою роль.
Tommy Suits her zaman, "Bir vurgun... herkesin rolünü bildiği bir oyunu sahneye koymak gibidir", der.
Томми Сьютс говорил, что в любой афере рано или поздно кто-то начинает задавать логичные вопросы.
Tommy Suits, "her üçkağıtta er ya da geç birileri doğru soruları soracaktır" derdi.
Поговори со Сьютсом, он тебе подскажет.
Suits'le konuş, o halleder.
Two dozen Fioravanti suits and twice that in Valentino dresses, matching black and red Rolls-Royce convertibles.
İki düzine Fioravanti takımı ve bunun da iki katı Valentino elbisesi, birbiriyle uyumlu kırmızı ve siyah Rolls-Royce convertible'lar.
Ранее в сериале...
Suits'te daha önce...
Let's go see about those suits.
Hadi, takım elbise bakmaya gidelim.
You're right, black suits you.
Haklısın, siyah sana yakışıyor.
♪ towels, sunscreen, bathing suits ( полотенца, солнцезащитный крем, ванные халаты )
"Havlular, güneş kremi, mayolar,"
Ранее в сериале...
Suits'de daha önce...
Костюмы в законе. 2 сезон 1 серия. Она знает.
Suits 2x01 Biliyor.
Костюмы в законе. 2 сезон 4 серия.
Suits 2x04 Keşif
Ранее в сериале...
Suits'in önceki bölümlerinde...
Костюмы в законе. 2 сезон 5 серия.
Suits 2x05 Kırılma Noktası.
Костюмы в законе. 2 сезон 10 серия. Занятный денёк.
Suits 2x10 Öğle Vakti.
Костюмы в законе. 2 сезон 9 серия.
Suits 2x09 Yıldız İşareti
Костюмы в законе. 2 сезон 2 серия. Выбор.
Suits 2x02 Seçim.
I have called all of my East Coast connections. Found a few Santa suits, nothing that can get here tonight.
- Doğu Sahili'ndeki tüm bağlantılarımı aradım... bir kaç tane Noel Baba kıyafeti buldum ama... bu geceye yetişmeleri imkansız.
Weirdly, being a GP suits me.
Garip ama pratisyen hekim olmak bana uyuyor.
Ранее в сериале... Когда мне было 11, мои родители попали в страшную аварию, и меня воспитывала бабушка.
Suits'de daha önce... 11 yaşındayken ailem korkunç bir kaza geçirdi.
Костюмы. 2 сезон 11 серия. Слабое место.
Suits 2x11 Hassas Nokta
Костюмы в законе. 2 сезон 12 серия.
Suits 2x12 Kan Kokusu
Костюмы в законе. 2 сезон 13 серия.
Suits 2x13 Zane, Zane'e Karşı.
Ранее в сериале... 113 сотрудниц из 22 отделов.
Suits'de daha önce... 22 bölümden 113 kadın çalışan.
Костюмы в законе. 2 сезон 14 серия.
Suits 2x14 Geri Döndü.
Костюмы в законе. 2 сезон 15 серия.
Suits 2x15 Normandiya
Я только что пересказывала Тревору последний эпизод "Форс-мажоров"
Ben de Trevor'a Suits'in son bölümünde olanları anlatıyordum.
А тебе нравятся "Форс-мажоры"?
- Suits'i sever misin? - Pek televizyon izlemem.
Фу! "Форс-мажоры" шестидесятых, вот что это такое.
Suits'in 60'lı versiyonu işte.
- Из сериала "Форс-мажоры".
- Kim? - Suits'deki adam.
You guys watch Suits?
Suits izler misiniz?
Костюмы в законе. 3 сезон 2 серия.
Suits 3x02 Beni istemeni istiyorum.
Костюмы в законе 3 сезон 3 серия Неоконченные дела
Suits 3x03 Yarım Kalan İş
Костюмы в законе. 3 сезон 4 серия. Конфликт интересов.
Suits 3x04 Çıkar çatışması
Костюмы в законе 3 сезон 5 серия Тень сомнения
Suits 3x05 Zerre Kadar Şüphe
Костюмы в законе 3 сезон 6 серия Былые времена
Suits 3x06 Başka zaman
Костюмы в законе 3 сезон 9 серия Вероломство
Suits 3x09 Kötü Niyet
Because it suits his weaknesses.
Bu yaptığı onun zayıflığından kaynaklanıyor.
Костюмы в законе 4 сезон 1 серия На старт, внимание, марш...
Suits 4x01 Bir, iki, üç, başla...
Костюмы в законе 3 сезон 11 серия Скелеты в шкафу
♪ me and missus so busy, busy making money ♪ ♪ Suits 3x11 ♪ Gömülmüş Sırlar
Ранее в сериале
Suits'in önceki bölümlerinde.
Ранее в сериале...
Suits'in önceki bölümlerinde.
Костюмы в законе 3 сезон 16 серия ( финал ) Выхода нет
Suits 3x16 Çıkış Yok
Ранее в сериале... Я хочу работать на Пирсон Спектер и продолжать встречаться с тобой.
Suits'de daha önce... ıstediğim şey ise Pearson Specter'da çalışmak ve seni görmeye devam etmek.
Костюмы в законе 4 сезон 2 серия Завтрак, обед и ужин
Suits 4x02 Kahvaltı, Öğle Yemeği ve Akşam Yemeği
Костюмы в законе 4 сезон 3 серия Два выстрела в ногу
Suits 4x03 Dizlere iki kurşun
Костюмы в законе 4 сезон 4 серия В долгу
Suits 4x04 Borç
Костюмы в законе 4 сезон 5 серия Фунт плоти
Suits 4x05 Diyet
Договорённость.
Suits 3x01 Uzlaşma
Костюмы в законе 3 сезон 8 серия Конец игры
Suits 3x08 Son Oyun
Костюмы в законе 3 сезон 10 серия Летний финал Останься
Suits 3x10 Gitme
Костюмы в законе 4 сезон 13 серия Развилка
Suits 2x01 Biliyor.