English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ T ] / Tans

Tans Çeviri Türkçe

31 parallel translation
Прошлой зимой, госпиталь Джефферсона в Филадельфии, лечилась от обморожения.
Geçen kış Philly'deki Jefferson Hastanesi'nde donma tansıyla tedavisi görmüş.
Вы, ребята, из Нью-Йорка, так?
New York'tansınız değil mi?
Ты с планеты Чулак, твоего лучшего друга зовут Бра " так, и ты Первый советник...
Chulak'tansın. En iyi arkadaşının adı Bra'tac, Baş Komutan olarak...
Ты из Мунлайт.
- Sen Moonlight'tansın.
Ты был из триады
Sen de Triad'tansın.
Ты из Убежища, да?
Sığınak'tansın, değil mi?
Бросьте, Салли. Вы росли в Коннектикуте.
Sen Connecticut'tansın.
Ти Кей, ты из Ньюарка.
TK, sen Newark'tansın.
Блэк и Танс должны наводить порядки?
Black and Tans düzeni tekrar sağlamak için oradalar, değil mi?
Тэнс, мне придётся отменить сегодняшний ужин.
Tans, akşam yemeğini iptal etmek zorundayım.
Тэнс, я страдал тем же недугом - ждал ту, которая была не для меня.
Tans, ben de aynı hastalıktan çektim. Benim için yeterince iyi olmayan birisini isteme hastalığı.
Ты из Нью-Йорка.
Demek New York'tansın.
Эй, Тензи?
Hey, Tans?
Слушай, Тенз...
Dinle, Tans.
Эй, Тенз?
Hey, Tans?
Тенз...
Tans...
Слушай, Тенз, мы можем пойти переделать наши карты с верными данными, если хочешь, но мне кажется, что по какой-то причине ты ищешь в наших отношениях проблему там, где таковой нет.
Dinle, Tans, istersen gidip çizelgelerimizi yeniden yaptırabiliriz doğru bilgilerle ama bana kalırsa, neden bilmiyorum, senin aradığın ilişkimizde aslında var olmayan bir problem.
Тенз, эй, Тензи, подожди.
Tans, hey, Tansy, bekle.
Ты из Калабасаса.
Calabasas'tansın sen.
Ты из Самоса.
Sen Simos'tansın.
Приходи ко мне за моей головой, бог Саботай.
Subotai tansı ( filmden ) gibi aklımdan gidiverdi
Ну, может быть, он сделает это в другой раз, Тэнс.
- Belki bir sonraki sefer eder Tans.
Эй, Тэнс, мы твои братья.
Tans, biz senin kardeşleriniz.
Ты с Арки, не так ли?
Ark'tansın, değil mi?
- ( джейк ) Да. Вы библиотекарь, и... вам нравится Джон СтЭйнбэк, и вы из Восточного Техаса, учитесь в ВАндэрбильте.
Kütüphanecisin ve John Steinback'i seversin Doğu Texas'tansın ve Vanderbilt'te okudun.
Так и есть, а я ему не поверила.
O halde sen Dallas'tansın. Gerçekten oralısın demek!
Вы из "Риттенхауса".
- Sen Rittenhouse'tansın.
Не повезло.
Kötü ţans.
Вам так повезло!
Ne büyük bir ţans!
Мои... Мои шансы... Увеличатся, если я...
Eđer biraz uzanýrsam ţans biraz daha artar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]