Terrible Çeviri Türkçe
16 parallel translation
У меня была ужасная головная боль... I had a terrible headache поэтому Марг отвезла меня в местный военно-воздушный госпиталь.
Başım korkunç ağrıyordu.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Ne sağlayacağını garanti edemezken oraya 300-400 bin Amerikalı göndermek maliyeti çok ağır, korkunç bir risk.
Either way, it's - -... terrible card players.
Neyse işte, çok kötü oynarlardı.
But lord, were you a terrible eater.
Ama çingeneler gibi yemek yiyordun.
I am terrible at this.
Bu işte berbatım.
Point is, I look at you, I get sick, and then I'm cured of this terrible habit.
Benim sana bakıp midemin bulanması gerekiyor. Ve sonra bu korkunç alışkanlıktan kurtulacağım.
And you're a terrible swimmer.
Ve sen de çok kötü bir yüzücüsün.
And I'm betting that while they're away, her husband's going to have a terrible accident at the hands of Mr. Kaiser here, a man with whom he has no connection.
Bahse girerim, bir süre geçtikten sonra hiçbir bağlantısı olmayan Bay Kaiser'in çabaları sonucunda kocası korkunç bir kaza geçirecek.
- It's a terrible test.
- Berbat bir deneme.
Well, that's terrible, but what does that have to do with me?
Çok kötü bir şey ama benimle alakası ne?
This is just so terrible.
Bu çok kötü.
Эта речь была ужасна.
That speech was terrible.
Мне кажется, что "ужасна" - это слишком.
I feel like "terrible" is a little harsh.
... achieved our objectives without the terrible loss of life. И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
Bunu Vietnam'a giderek sınamak istedim.
Тесса, подожди.
♪ tall and cruel and terrible ♪ Tessa, bekle.
Фрейзер...
Sacre bleu, le enfant terrible, le bon vivant, le petit filou... Fraser...