Tickle Çeviri Türkçe
29 parallel translation
Это Тикл. - Что такое Тикл?
Bu Tickle.
- Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете.
Nedir bu? Tickle dünyada en çok sevdiğim şeydir.
Тикл - все, что осталось?
Sadece Tickle mı kaldı?
- Только в Тикла.
Sadece Tickle'a.
- О, я верю в Тикла.
- Tickle'a inanıyorum.
Tickle ( щекотать ).
Cacık.
Pear-tickle ( звучит как "particle" – частица ).
Par-cacık.
Я думаю это игра "tickle-the-toe" ( игроку с завязанными глазами щекочут ) Я уже перешел к цвету.
Ben gıdıklayan kırmızı olduğunu. düşünüyorum. bana yakışan renk.
В школе его дразнили Щекосруном. Пощекочешь, и у него полные штаны.
Bilirsin, dört sınıf gerideydi, onu Tickle Shits derlerdi yapman gereken tek şey onu gıdıklamak, o zaman pantalonunu pisletir.
- Так-баклан?
- bir tickle bang?
В моем детстве Тикл-Хэд был почтенной рыбацкой гаванью.
Ben küçük bir çocukken, Tickle Head haysiyetli bir limandı.
В те времена наши люди были сильны, исполнены достоинства, отважны.
Tickle Head'in insanları o zamanlar güçlü, onurlu ve cesurdu.
Дамы и господа, я рад сообщить, что в Тикл-Хэд приезжает врач. На один месяц.
Hanımefendiler ve beyefendiler, Tickle Head'e bir aylığına bir doktor geleceğini sizlere bildirmekten mutluluk duyarım.
Потому что, как выяснилось, если врач решит остаться в Тикл-Хэде, мы получим завод!
Çünkü öğrendik ki doktor Tickle Head'de kalmayı seçerse fabrika işi tamam olacak.
Месяц на то, чтобы он поверил, как ребенок. Поверил, что Тикл-Хэд - лучшее место на всей земле, чтобы пустить корни.
Tickle Head'in dünyanın kalınacak en güzel... yeri olduğuna çocuk gibi inanması için süremiz bir ay.
И думал, что Тикл-Хэд - лучшее место для мужчины.
Tickle Head'de erkek olmak ne harika bir şey, göster ona.
Гордость Тикл-Хэда.
Bu, Tickle Head'in gururu.
Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы?
Frank kendi kendine "Doktoru burada kalmaya ikna etmenin en iyi yolu ona Tickle Head'de çetin bir ayak mantarı vakası olduğunu göstermektir" diye mi düşündün?
Это Мюррей Фрэнч из Тикл-Хэда. Кто?
- Ben Tickle Head'den Murray French.
Новый мэр Тикл-Хэда.
Tickle Head'in yeni Belediye Başkanı.
Пойми, ты живешь в Тикл-Хэде.
- Tickle Head'de yaşıyorsunuz.
И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо.
Tickle Head'i artık tanımaya başladığımı size söylemek istedim. buna küçük, yetersiz, gurme restoranları da dahil, üzerine alınma Joe, ama burada nadir görülen özel bir şey var.
Я почту за честь возможность назвать Тикл-Хэд своим домом. Быть вашим врачом, принимать ваших детей, зашивать ваши раны, помогать вам жить долго и не болеть.
Tickle Head'e "evim" demek, yeni doktorunuz olarak bebeklerinizi doğurtmak, yaralarınızı dikmek, uzun ve sağlıklı bir yaşam için... size yardım etmek benim için büyük bir onur olur.
Но самое главное приобретение Тикл-Хэда - это наша гордость.
Ama en önemlisi, Tickle Head insanları olarak artık gururluyuz.
У них кончились щекотуны Элмо, и... там было столько кровищи.
Target the Christmas'da çalışmıştım, Tickle Me Elmo'yu bitirmişlerdi ve ortalık kan revan yerine döndü.
Не выбрасывай "Улицу Данстан", и "Мороженое Майка", и... "Щекоточную Вечеринку".
"Dunstan Street", "Mike's Ice Cream" ve "Tickle Party" i bir kenara atma.
Я обожаю "Щекоточную Вечеринку".
- "Tickle Party" i çok seviyorum.
Are you gonna grab a shovel, or are you going to indulge yourself in your little tickle fixation and watch your friend die?
Gidip bir kürek mi kapacaksın yoksa küçük gıdıklama bağımlılığınla kendini şımartıp arkadaşının ölmesini mi izleyeceksin?
Teresa Brewer
she didn't see me creep down the stairs to have a peep she thought that I was tucked up in my bedroom fast asleep then I saw mommy tickle