Tmz Çeviri Türkçe
78 parallel translation
- Иначе Винсент Чейз заявит блогу сплетен "Ти-Эм-Зи", что новоиспечённая глава студии предлагает агентствам мастурбации.
- Ona tam ücret ödeyeceksin yoksa Vincent Chase "TMZ" dergisine, stüdyonun yeni başkanının menajerleri arayıp, elle boşaltma teklif ettiğini açıklar.
Ты действительно хочешь чтобы каждый знал что курица Абрамс решила стать звездой? а затем Сплетнице
Buradaki herkesin alternatif-çıtır Abrams'ın gerçekten de bir yıldız olduğunu bilmesini ister misin? Önce TMZ'ye sonra da Dedikoducu Kız'a mesaj atacağım.
И что еще странно, когда читаешь статьи в The Inquirer или на TMZ, и смотришь на всех этих козлов, и думаешь о них : "жалкие ёбыри".
ve garip bişey daha "The Inquirer" da yada "TMZ" de makale okurken bütün bu göt heriflere bakarken siz, "şu zavallı orospu çocukları."
Да, вы смотрите Алдуса Сноу на TMZ!
Evet, TMZ'de Aldous Snow'u izliyorsunuz!
Сарак Гапон, Ти Эм Зи, печатная версия.
Merhaba, TMZ'den Sarah Gapone.
Говорят, это было ужасно, да?
TMZ Manson gibi olduğunu söyledi.
Здравствуйте, TMZ.
Merhaba TMZ.
Нужно переключить на TMZ.
TMZ'yi izlemem gerek.
Почему ты смотришь tmz?
Bunu neden izliyoruz?
Разве ты не видела новые фишки на канале ТМЗ?
TMZ'de çıkanları görmedin mi?
Да, теперь TMZ, Perez Hilton, и Just Jared хотят знать, правда ли ты встречаешься с Сашей. ( * известные блоггеры Америки )
Evet şimdi de, T.M.Z., Perez Hilton ve Just Jared Sasha'nın kız arkadaşın olup olmadığını bilmek istiyorlar.
Вау. Я позвоню на TMZ
Hemen magazincileri arıyorum.
Мы не TMZ, Джилл.
Biz, TMZ değiliz Jill.
Идите возьмите немного еды и напитков и будьте незаметны. Мы не TMZ
Yemek ve içecekleri de görüntüleyin ama çaktırmayın, biz TMZ değiliz.
В тех. отделе сказали, что использованные на канале фотографии пришли не от нас.
Bilgisayar birimi TMZ'deki fotoğrafların olay yeri incelemeden gelmediğini söyledi.
" До сих пор остается загадкой, каким образом на телеканал попали жуткие фото обезглавленного тела поп-звезды.
"Pop yıldızının başsız cesedinin korkunç fotoğraflarının... "... TMZ'nin eline nasıl geçtiği hala sır. "
Ти Эм Зи предлагает 10 штук за видео настоящего нападения вампира.
TMZ sitesi canlı bir vampir saldırısı görüntüsü için 10.000 dolar veriyor.
Я знаю его уже 18 лет, и я могу сказать, что он совсем не такой каким его показывают в таблойдах.
Onu 18 yıldır tanıyorum. Ve inanın, "TMZ" de canlandırdığı karaktere hiç benzemez.
Мне приходится выражаться так неизящно, сэр, поскольку именно так об этом сообщат на сайте TMZ, повторят на канале Фокс, а Джон Стюарт завершит дело -
Açık sözlü olmalıyım bayım, çünkü TMZ bunu yayınlayacak, FOX bunu yayınlayacak,... ve Jon Stewart da son noktayı koyacak.
Сайт о знаменитостях.
- TMZ.
ТМЗ предложило миллион долларов за моё первое обнажённое фото.
TMZ, ilk çekilecek çıplak fotoğrafım için bir milyon dolar önermişti.
Не волнуйся.
TMZ çekmiş nasılsa.
У TMZ есть. Ты был там с Эрин Эндрюс.
- Erin Andrews'la birlikte görülmüşsün.
Никто не захочет арендовать TMZ.
Kimse evini dedikodu sitesinde haberi yayınlanan birine kiralamak istemez.
Позвони в ЦРУ, ФБР или ТМЗ
CIA, FBI ya da TMZ'yi ara.
В прессе появилось фото с твоего досье. Выглядишь довольно мило.
TMZ mahkum pozunu sızdırdı fotoğrafta çok sevimli görünüyordun.
В 2002 году, когда Сесиль написала книгу, не было ни TMZ, ни Переса Хилтона, так что она сама выдумала то, что потом стало реальностью.
Cecily, kitabı 2002'de yazdığında Perez Hilton ve TMZ henüz ortalarda yoktu. Yani Cecily'nin hayal ettiği şey gerçeğe dönüştü diyebiliriz.
- Я же смотрю TMZ.
- TMZ izliyorum.
Это не ТМЗ.
TMZ değil.
Ты хоть знаешь, сколько людей смотрит ТМЗ?
Kaç kişinin TMZ seyrettiğini biliyor musun?
Журналюги из TMZ за мной всю ночь таскались.
- TMZ dün gece beni takip ediyordu.
Позвонила нашему человеку в TMZ, ничего о Дионте или Кэвиат.
- TMZ'deki adamımızı aradım. - Şimdiye kadar Deonte veya Caveat ile alakalı bir şey yok.
Позвони в TMZ и пусти слух, что Томми Уилер в Кэвиат с мёртвой девушкой.
TMZ'yi ara ve Tommy Wheeler'ın Caveat'te ölü bir kızla birlikte olduğunu söyle.
На ТиЭмЗи написали, что Тайрис был на вечеринке с Джози Лэнг.
you run your hand through your hair. TMZ Tyrese'in partide Josie Lang ile birlikte olduğunu söyledi.
На сайте TMZ, в The Enquirer, во всех таблодах печатают эту "сплетню".
TMZ, The Enquirer, bütün bulvar gazeteleri dedikoduyu yazmış. Evet.
Вы читали TMZ?
TMZ okur musunuz?
Ну, увидим, эх, ТMZ, они... Они готовы платить почти столько же.
gör bak, TMZ, onlar- - daha fazlasını ödemeye istekliler.
Только что пришёл слушок из TMZ.
Az önce TMZ ile konuştum.
Ой. Почему мы не можем сказать TMZ, что это херня?
Neden TMZ'yi arayıp bunun saçmalık olduğunu söyleyemiyoruz?
Так ты говоришь, что это не ты рассказал TMZ, что я ложусь в клинику?
TMZ'ye rehabilitasyona gideceğimi sen söylemedin mi?
TMZ обычно правду говорят.
- TMZ böyle şeylerde genellikle haklıdır.
Ты звонишь TMZ или нет?
TMZ'yi arıyor musun aramıyor musun?
Я получила новости от TMZ.
Az önce TMZ ile konuştum.
Это она подбросила TMZ историю про клинику.
Ortaya çıktı ki rehabilitasyon hikayesini TMZ'ye veren oymuş.
Гудман можно было спасти? Думаете, шерифу досталось сполна?
Şerifin kıvırmaya çalıştığını düşünüyorsanız TMZ özel video kayıtlarını incelemelisiniz.
Это показывают на CNN, TMZ, TakeOut.
Yaptıkların CNN, Fox, TMZ, lanet olası Media TakeOut kanallarında.
Зеленый Фонарь надирает зад Супермену, а теле-шоу крутят это в эфире.
Yeşil Fener Superman'i sille tokat döver. TMZ'de videosunu çeker.
А так же размещено на Ютубе и ТМЗ.
Ayrıca YouTube ve TMZ'de görüntüler de var.
У TMZ ( новости про звезд ) глаза везде.
TMZ'nin her yerde gözü var.
Я смотрел ТМЗ и похоже тут весело.
TMZ'yi izliyorum ve güzel bir yere benziyor burası.
Спасибо, что помогаешь напомнить моим 9-классникам, что о последних новостях пишут не только на сайте сплетен.
Teşekkür ederim, birinci sınıflara 183 00 : 09 : 36,189 - - 00 : 09 : 39,790 TMZ'nin güncel olaylar için tek kaynak olmadığını hatırlatmama yardım ettiğin için.