Today Çeviri Türkçe
251 parallel translation
Is that out of a worthless lump of clay God has made a man today
Değersiz bir parça çamurdan yaratmasıdır insanı
I don't understand what's happening today
Bugün anlamıyorum olanları
может возьмусь за "Психологию сегодня".
Psychology Today işini düşünüyorum.
Какая на хер "Психология сегодня".
Psychology Today'i külahıma anlat.
У него есть светло-коричневая униформа и газета "США Сегодня". Вот и всё, что у него есть.
Açık kahverengi bir üniforma ve bir adet USA Today gazetesi ile.
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Быстро!
Like, today!
В пятницу Джерри будет в программе "Сегодня". - Да, это так.
Jerry cuma günü Today Show'a çıkacak.
Ежедневная губка.
The Today Sponge.
У вас есть "Губки на день"?
Today Sponge'ınız kaldı mı?
У вас есть в продаже "Губки на день"?
Today Sponge taşır mısın?
- У вас есть "Губки на день"?
- Today Sponge'ınız var mı acaba?
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Ama "Oprah" Barbara "The Today Show", "Hard Copy" hepsi randevu isteyecekler.
Да, словно встречаешься с "USA Today".
Evet, sanki USA Today gazetesi ile çıkıyor gibisin.
Гольф, USA today, или еще что-нибудь?
Golf, USA Today veya başka birşey?
То есть вы спросили мистера Сайнфелда, наденет ли он вашу пышную рубашку на шоу " Сегодня?
Bay Seinfeld'e kabarık gömleği..,... Today Şov'da giyebilir mi diye sordunuz?
Иначе бы об этом писали газеты :..
Eğer önce USA Today'de çıkmıyorlarsa.
Гриффины
It seems today that all you see
Полагаю, я не видел этого в "USA Today".
Sanırım bunu USA Today programında kaçırmışım.
Президент Гор addressed Congress today where he outlined the White House plan...
Başkan Gore bugün kongreye hitabında Beyaz Saray...
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Başkan Bush bugün kongreye htabında Beyaz Saray evrensel sağlık için planlarını anlattı.
- Пришел представитель "USА Тоdау".
- USA Today'den birisi burada.
Yеstеrdау апd "оdау, ћаgiсаl ћуstеrу" оur, " hе Whitе јlbum... √ лавное, чтобы тебе было тепло, мила €.
Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album... Kendini sıcak tut yavrum. Tamam mı?
Why don't we use our wedding china today?
Neden düğün porselenlerimizi kullanmıyoruz?
I need a good lie to explain why I wasn't at a work thing today.
Bugün neden işle ilgili bir olaya katılmadığımla ilgili bir yalan.
Я толкую про передовицу "США сегодня" с Вашим лицом во всю страницу.
USA Today'de çıkacak fotoğraflarından bahsediyorum.
И эта опасность существует сегодня. And that danger exists today.
Ve bu tehlike bugün hala var.
Правильно-ли и надлежаще-ли то... Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ... that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности...
Bugün dünyada fırlatılması bir tek insanın kararına bağlı olan 2500'ü 15 dk.
Hell, we lost! Мы должны войти и вмазать им сегодня-же. "We should go in and wipe them out today."
Bugün girip ortadan kaldırmalıyız hepsini. "
Это почти невозможно для наших людей сегодня... It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
Bugün halkımızın o döneme geri dönmesi neredeyse imkansız.
Что можно раскритиковать... What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Eleştirebileceğimiz şey insan ırkının ondan önce ve bugün aslında "savaş kuralları" ile savaşmadığıdır.
И на этом месте, президент покоится сегодня. And that's where the president is buried today.
Ve başkan bugün orada gömülü.
- Если-бы вы пошли в ЦРУ и спросили-бы... McNamara : - If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
CIA'e : "Güney Vietnam'da bugünkü durum nedir?" diye sorarsanız bence daha kötü diyecektir.
МакНамара : - Мы сделаем это сегодня попозднее McNamara : - We'll make it late today таким образом это не попадёт в некоторые утренние выпуски.
Bugün geç bir saatte yaparız ki, bazı sabah baskılarına girmesin.
- Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... - It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом : 4877, включая : 748 убитыми. ... now number : 4877, including : 748 killed.
Bugün bildirildiğine göre, Amerika'nın Vietnam'daki kaybı şu ana dek 748'i ölü toplam 4877 kişi.
У Северо-Вьетнамцев сегодня, как мы полагаем, есть девять полков их армии... The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army...
Kuzey Vietnam ordusunda 9 alay olduğuna inanıyoruz.
Мы - сильнейший народ в мире сегодня. We are the strongest nation in the world today.
Bugün dünyanın en güçlü ülkesiyiz.
... out of his arms, and the child lived and is alive today.
Geçenler "çocuğu kurtarın" diye bağırdı. Çocuğu kollarından attı ve çocuk yaşadı. Bugün hala sağ.
Я разделял его тогда, и разделяю его сегодня, даже ещё сильнее. I shared it then and I believe it even more strongly today.
O zaman paylaşıyordum, bugün daha şiddetle inanıyorum.
- USА Тоdау.
- USA Today.
Знаешь, в окрестных магазинах... нет ничего кроме журналов про рэп и огнестрельное оружие.
Artık aşağıdaki dükkanları biliyorsun... Vibe ve Handguns Today'dan başka bir şey yok.
Боль проснётся и печаль ко мне придёт.
Repaint tomorrow into today since the beginning starts with pain and tears.
Черт!
- # Sunshine, go away today... # Lanet olsun!
[Песня] Who's in charge of my head today?
Bugün aklımdan kim sorumlu?
– "Поцелуй сегодня".
- "Kiss Today" i söyle.
I just found out that you fired Chloe's father today.
Bugün Chloe'nin babasını kovduğunu duydum.
- My father won a battle today.
- Babam bugün bir muharebe kazandı.
В 7 у меня утреннее шоу, и в 6 : 15 меня ждут в гримёрной.
Sabah yedide The Today Show'a çıkacağım. Makyaj için 06 : 15'te gelmemi istiyorlar.
С тех пор как я что?
Kabarık gömleği Today Show da giymeye kabul ettiğinden beri butiklerden ve mağazalardan sürekli siparişler alıyor.
Шоу начинается. ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...
Gösteri zamanı.
"Поцелуй сегодня".
"Kiss Today"