English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ T ] / Trafalgar

Trafalgar Çeviri Türkçe

42 parallel translation
- Это Трафэлгар, 7-5098?
- Orası Trafalgar-75098 mi?
А я обложил бы налогом праздничный шнапс. А вот это - дядя Тед перед домом.
Sir Francis Drake, Kaptan Webb Trafalgar'da Nelson, Antarktika'da Scott hepsi de koca okyanuslara meydan okudu.
- У Трафальгара?
- Trafalgar?
Вы говорите о том, где стоит Трафальгарский маяк?
Trafalgar fenerinin hemen yakinindaki
Хуана нашли мертвым, недалеко от Трафальгарского маяка.
Juan'i ölü olarak bulmuslar. Trafalgar Feneri'nin hemen yakininda.
Пикард, Который сражался..
Trafalgar'da savaşan Picard.
Это похоже на игру "узнать голубя" на Трафальгарской площади.
Trafalgar Meydanı'nda'Güvercine Nişan Al'oynamak gibi.
Глаза и уши засекли движение в сторону Трафальгарской площади.
Kameralar Trafalgar Meydanı'na ilerleyen bir grup belirledi.
Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
İşte, HMS Taurean, Trafalgar sınıfı denizaltı... -... Plymouth sahilinden 10 mil uzakta.
Я могу показать тебе Трафальгарское сражение, первые Антигравитационные Олимпийские игры, Цезаря, переходящего Рубикон или Иэна Дьюри на Top Rank в Шеффилде, в Англии, на Земле, 21 ноября 1979 года. Что думаешь?
Seni Trafalgar Savaşı'na, Karşıt-Yerçekimli Olimpiyatlara, Sezar'ın Rubicon nehrini geçtiği ana yada Ian Dury'nin 21 Kasım 1979'daki Sheffield, İngiltere'deki konserine götürebilirim.
Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
Hayatta olduğumuz için, o gece hep birlikte Trafalgar Meydanı'na kutlamaya gitmiştik.
Анна, вы постоянно работаете в Трафальгарской больнице?
Anna. Trafalgar Hastanesinde sürekli mi çalışıyorsun?
Или нет, лучше на Трафальгарскую площадь.
Ya da daha iyisi, Trafalgar Meydanı'nda.
- Tpaфaльгapcкaя плoщaдь.
Trafalgar Meydanı.
В эти выходные, тонкий, печальный крик горбатого кита эхом прозвучал на Трафальгарской площади в Лондоне, и тысячи демострантов потребовали остановить убийства китов.
Bu haftasonu Londra Trafalgar meydanında, can cekiştiği için ağlayan bir kambur balinanın çıkardığı sesler tüm halka dinletildi. Ve binlerce kişi, balina avcılığı aleyhine eylemler yapmaya başladı.
Не совсем Трафальгарская площадь.
Tam olarak Trafalgar Meydanı sayılmaz.
Ваша честь, я раздавала суфражистские листовки на Tрафальгарской площади, когдаа констебли арестовали меня.
Sayın yargıç, polisler beni tutukladığında Trafalgar Meydanı'nda oy hakkı ile ilgili broşür dağıtıyordum.
Сниму как только проедем Трафальгарскую площадь.
Trafalgar Meydanı'nı geçince çıkarırım.
Трафальгарская площадь.
Trafalgar Meydanındayız.
Если это устройство взорвется без оболочки, в идеальных условиях, без ветра и без препятствий, где-нибудь на Трафальгарской площади...
Eğer bu, patlayıcı içermeden kullanılırsa, en iyi şartlarda, rüzgar olmadan her hangi bir engel yoksa, Trafalgar Meydanı kadar.
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади?
Trafalgar Meydanı'ndaki özel bankayı biliyor musun?
- Частный банк на Трафальгарской площади.
- Trafalgar Meydanı'nda özel bir banka.
Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
Wextru'yu geri çektiğiniz Trafalgar Meydanı'ndaki banka.
- Трафальгарская площадь?
- Trafalgar Meydanı'ndaki mi? - Evet.
Это была Зора Сулман с Трафальгарской площади.
Zora Suleman Trafalgar Meydanı'ndan bildirdi.
Как голуби на площади,
Trafalgar'daki güvercin gibi, kur yapıp duracaksın.
Чаринг-Кросс построен из фрагментов более старых станций. Трафальгар, Стрэнд...
Charing Kavşağı, Trafalgar Meydanı, Strand gibi eski duraklardan oluşuyor.
Старуха вся в оспе, задница не меньше победы при Трафальгаре
Frengili cadalozun kalçaları Trafalgar'daki Victory kadar genişti.
- У нас здесь есть Трафальгарская битва.
- Burada "Trafalgar Savaşı" var.
Маленькая спасительница Трафальгара
Trafalgar'ın küçük kurtarıcısı.
Мой прадед погиб при Трафальгаре.
Büyük dedem Trafalgar'da öldü.
Вам нравится лес на Трафальгарской площади?
Trafalgar Meydanı'ndaki ormanı sevdin mi?
На Трафальгарской площади.
Trafalgar Meydanı.
Брэдли, сперва мы движемся на северо-восток, там мы подхватим Мэйв у Трафальгарской площади. Затем двинем на юг к реке.
Bradley, önce Maebh'i Trafalgar Meydanından almak için kuzeydoğuya gideceğiz ardından güneye nehre ineceğiz.
Трафальгарская площадь!
Trafalgar Meydanı! Aferin Bradley.
Вы знали, что здесь проходил Траффальгарский бал?
Trafalgar Balosu burada yapılmış biliyor muydunuz?
- гильотиной на Трафальгарской площади.
- Sonra bir bakmışsın Trafalgar Meydanında bir giyotin var.
Возможны резкие порывы ветра повсюду, кроме Трафальгара.
Trafalgar harici tüm bölgelerde fırtına uyarısı yapıldı.
Ладно, вы двое видели новые пешеходные светофоры на Трафальгарской пл.?
Neyse, ikiniz Trafalgar Meydanı'ndaki yeni yaya trafik ışıklarını gördünüz mü?
Верно.
- Roy Adkins Trafalgar'da mı?
Марк пробыл совершенно один на Марсе...
TRAFALGAR MEYDANI LONDRA
Я бы их вздёрнула, это точно.
Bunları Trafalgar Meydanı'nda sallandırmak lazım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]