English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ T ] / Transit

Transit Çeviri Türkçe

90 parallel translation
Sic transit gloria mundi, сэр.
Dünya malı dünyada kalır efendim.
Поговорим о том, что твоя газета затеяла против "Паблик Транзит".
Charles, seninle şu kampanyan hakkında görüşmeye geldim. Inquirer'in "Public Transit Şirketi" ne karşı yürüttüğü kampanya.
- Да? Ты один из самых крупных акционеров этой компании.
Public Transit'in en büyük hissedarlarından birisiniz.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
Public Transit'in 82.364 hissesinin sahibi Charles Foster Kane olarak... Görüyorsunuz, sahip olduklarım hakkında bir fikrim var.
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
General de Gaulle'un imzaladığı transit geçiş mektupları.
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
Alman kuryelerde, transit geçiş mektupları olduğu söyleniyor.
Я подозреваю, что Угарте оставил транзитные письма у мистера Блейна.
Ugarte'nin transit geçiş belgelerini Blaine'e bırakmasından şüphelendim.
Вы слышали о транзитных письмах?
Transit mektuplarını duydun mu?
Рик, эти письма у тебя?
Rick, transit mektuplar sende mi?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Ziyaretinin nedeni, şans eseri transit mektupları değil miymiş?
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма.
Lisbon'a iki transit mektubu vardı.
Транзитное письмо для меня?
Transit mektuplarım mı?
- Стабилизировать ее. Что-то мешает, у меня есть ее координаты, но она застряла.
Koordinatları elimde fakat transit durumunda.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
In pecunium, sic transit gloria.
"Sic transit Gloria lesbie!"
Sic transit Gloria lesbie!
Я, вместе с моим напарником детективом Джимом МакХью, работаем над профилактикой преступлений, в Нью-Йоркской транспортной полиции.
Ben, tesadüfen partnerimle Detektif Jim McHugh, suç önleme koordinatörleri, New York Şehri için Transit Polis Departmanı.
Это транспортная система.
Bu transit sistem.
Это - мои деньги. Я плачу их за то, что бы ездить в хорошем, безопасном, охраняемом, быстром транспорте.
Benim param beni iyi bir şekilde güvenli, sağlama alarak, hızlı transit yaparak yönlendirir.
Многие обращались к транспортникам, и мы хотели показать им, что мы можем избавиться от этой проблемы.
İnsanların çoğu transit yetkinin yenildiğini düşünüyor, biz onlara neler yapabileceğimizi göstermek istiyoruz.
Проваливай, пока не обнаружил себя при городском транспорте выписывающим штрафы пожилым людям с поддельными проездными на автобус.
Toz ol yoksa kendini, yaşlı insanlara sahte otobüs biletleri yazan transit devriyede bulursun.
Тогда подготовьте этот инженерный теодолит, пожалуйста.
Transit yolcuları hazırlayın lütfen.
Час назад стадо зебр блокировало автостраду.
Bir saat önce bir grup zebra transit karayolunu kapattı.
Транзитный талон.
Transit geçiş kartı.
Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Birkaç saat içinde bir transit geçiş kartı ve birkaç kredi çipi gönderecekler.
Просто я вот просматривал их транзитные документы и заметил имя центаврианина, который дал им разрешение.
Ama transit evraklarını kontrol ederken bazılarının bir Centauri tarafından imzalandığını gördüm.
Мы заметили, что транзитные документы поступили из вашего офиса на Минбаре.
Transit evraklarının Minbar'daki büronuzdan geldiğini öğrendik.
Он работает на управления городского транспорта.
Transit otoriteleri için sunumlarımızı hazırlıyor.
Горвитз проработал на Эм-Си-Ти уже 14 лет.
Gorwitz 14 yıldır Transit için çalışıyordu.
Группа плохо организованных манифестантов выражала протест... стратегическим инициативам канцлера и учинила локальные беспорядки... объявленные угрозой общественной безопасности класса "Меркурий".
Bir grup zayıf muhalif Başkanın taktiksel girişimlerine karşı çıktılar ve grubun transit geçiş yapısını dağıtmaları Mercury sınıfı güvenlik alarmının ilan edilmesine neden oldu.
Так проходит мирская слава в величии Господа, аминь.
Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo.
Чтобы помочь вам пройти наш шлюзовой отсек
Transit bölümümüzden ayrılmanıza yardımcı olacak.
Отведи ее в командный пункт, вместе с Блэквеллом
Kadını Blackwell ile birlikte, aşağıya transit bölmesine götürün.
Они, наверно, в транзитном лагере.
Bir transit kampında olmalılar.
Транзитные лагеря - это только начало.
Transit kamplarının yalnızca tek çıkışı vardır.
неделя в транзитном лагере в Питивьере. "
Pithiviers transit kampında bir hafta. "
Нас вызвал другой бродяга.
Arayan başka bir transit yolcusu.
Синий фургон сейчас отъезжает.
Dükkânın önüne mavi bir transit yanaştı.
Не в мой город, В мой региональный офис и не пытайся меня обыграть!
Benim şehrimi benim dairemi ve beni transit geçerek!
Ваш подъёмник скоро прибудет на пересадочную станцию Марса.
Asansörünüz birazdan Mars transit istasyonuna ulaşacak.
Пробка на 20 минут...
New Jersey Transit'in 20 dakika gecikeceği bildirildi.
Три человека в масках выскочили из фордовского минивена.
Üç maskeli adam mavi bir Ford Transit'in arkasına atmışlar.
Форд Транзит нашелся в том же районе. Его бросили.
Transit'i arazide terkedilmiş halde bulmuşlar.
Отдел транспорта увеличил количество охраны в три раза от Атлантики до Флатбуша, копы на всех поездах, на Флатбуше дополнительные патрули.
Transit bürosu, Atlantikken flatbush'a kadar tüm istasyonların iki tarafında da kontrol noktalarını üçe çıkarsın. Her trene bir polis, flatbush'a fazladan devriye.
Самолет принадлежит компании "Амальгамейтед Трэнзит Партнерс".
Uçağın sahibi, Amalgamted Transit Partners A.Ş.
Мы встречались.
Transit Yardım Merkezini çalıştıran Mr Zayra'yı tanıyor musun?
" Чтобы войти внутрь, пройдите через детекторы металла... и я пройду через эти детекторы.
"Templehof olarak bilinen bu yerin sakin bir transit salonu vardır." "İçeri girebilmek için ikimizde metal detektöründen geçmek zorundayız."
[говорит на латыни] Sic transit gloria mundi
"İşte dünyanın ihtişamı böyle geçip gider."
[на латыни] Sic transit gloria mundi
"İşte dünyanın ihtişamı böyle geçip gider."
А ядерные боеголовки на корабле?
Ya transit ambarındaki nükleer füzeler?
ТРАНСПОРТНАЯ ПОЛИЦИЯ НЬЮ-ДЖЕРСИ
POLİS NEW JERSEY TRANSİT
Но учтите вот что.
Buna transit deniyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]