English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ T ] / Trick

Trick Çeviri Türkçe

331 parallel translation
Маленькую штучку под названием "Trick Bag".
"Trick Bag adlı parça geliyor mikrofona."
Тика тоже я убил?
Trick'i de ben hallettim, değil mi?
Так, дай сюда книгу!
- Büyük olasılıkla tricki'in evinde olmalılar. - Hangi trick?
Видите, вот что отличает меня от других политиков, мистер Трик.
Beni diğer siyasetçilerden ayıran şey budur, Trick.
Тебе нужен Трик.
Aradığınız adam, Trick.
Так где же Трик?
Trick nerede?
Это Трик Дэдди.
Trick Daddy.
Мистер Трик, последите за этими людьми.
Bay Trick, bu insanlara dikkat et.
Спасибо, мистер Трик, за заботу.
Teşekkür ederim, Bay Trick. Çok düşüncelisin.
Я собираюсь получить его с V-8.
I'm gonna trick it out with a V-8.
Кошелёк или жизнь!
Trick-or-treat! ( Çocukların klasik bayram sözü )
- "Чип трик".
- Cheap Trick.
Петь тихо их песни невозможно.
Cheap Trick şarkıları mırıldanmaz.
Ей еще надо кое-что сделать, а потом вы отправитесь за конфетами.
Sizi trick-or-treting * e götürecek, ama daha önce önce bazı'işleri'halletmesi gerekiyor.
Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
Sanırım "Cheap Trick" den Robin Zender "beni istemenizi istiyorum" demişti, eğer o şarkıyı ben söylüyor olsaydım "beni istemenizi istemiyorum" derdim.
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
Şarkıyı Cheap Trick'le değiştiriyoruz.
Ну, разобралась она с Джаннет Даттон, думала, что добралась и до Пола, а потом покончила с собой, чтобы добавить драматизма.
Şey, Janet Dutton'ı öldürdü. Paul'ün de işini bitirdiğini sandı ve kendini kesip reddedilmiş bir aşık olarak hat trick yaptı.
"Cheap trick".
Ucuz numara.
Я играю на басе в группе "Дешёвый трюк". ( рок-группа Cheap Trick )
"Ucuz numara" nın baş müzisyeni benim.
Они ровняются на Чип Трик.
Cheap Trick cover'larıyla yaşıyorlar.
Cheap Trick!
- Cheap Trick! - Cheap Trick!
Гери сказал, что на кресло "Хет-Трик" его вдохновил ящик с яблоками.
Gehry, Hat Trick tasarımının elma kasasından geldiğini söyler.
- Нет, я хочу кое-что у Трика спросить.
- Hayır. Trick'e bir şey sormak istiyorum.
О, Трик мужик.
Ah, Trick.
Вот например, я могу провести переговоры с Триком об обмене яйца на его будущую услугу.
Mesela, sana bir iyilik yapması için Trick'e yumurtanı takas edebilirim.
Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
Trick, bu insanın palavralarını dinliyor musun?
Трик изо всех сил пытается встроиться в принадлежащее тебе время Кензи, и...
Trick, Kenzi'ni elinden almaya çalışıyor ve -
Хорошо, во-первых, он будет отрицать это, Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу.
Tamam, öncelikle, o bunu inkar edecek ama Trick kesinlikle beni bakireler gibi kurban etmeye çalıştı.
И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
O kadar sinir bozucuydu ki, Trick için kendimi kötü hissettim. Çünkü gerçekten çok stresliydi. Ama neyse ki Kenzi var...
Я завязываю с этим, Трик.
Bitti, Trick.
Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Herhangi bir şey var mı, Trick?
И, Трюк, посмотрим что еще ты сможешь найти.
Ve, Trick, başka ne bulabilirsin, bir bak.
Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
Trick, lütfen bebeğimi öldürmelerine izin verme.
Тебе надо кое-с-кем познакомиться. Трик, это Бо.
Trick, bu Bo.
Он один из старейшин И смотритель этого полустанка.
Trick en yaşlılarımızdan ve bu yerel istasyonun sahibi.
- Трик хочет, чтобы ты пришла в бар.
- Trick bara gitmeni istiyor.
С Триком все будет нормально?
Trick'in nesi var?
- Трик, как долго мы будем держать Бо в неведении относительно того, кто ее мать?
- Trick,... daha ne kadar zaman, Bo'yu, annesiyle ilgili gerçeklerden habersiz bırakacağız?
Я прочитала это в книжке Трика.
Trick'in bana verdiği kitapta okudum.
Тебе пора начать верить в нее, Трик.
Ona güvenmeye başlamalısın, Trick.
Shape-shift and trick the past again
Şekil değiştirir ve geçmişi kandırırsın gene.
Джой покинул спорт с 2000 году, в 49 лет. когда он выиграл третий хет-трик в гонках ТТ.
Joey 2000 li yıllarda 49 yaşındayken fırtına gibi esti 3 zaferle TT yarışlarında hat trick yaptı
Это хет-трик Хатчи - он выиграл три гонки ТТ за неделю. Остались еще две одиночных гонки.
Hutchy Ryan ve Conor 3 TT zaferiyle hutchy den hat trick hala 2 yarış kaldı
он был похож на Piwichen, Трик чем бы он ни был, оно уродливо и чертовски противно, из-за него весь багажник провонял
Bir Piwuchen'e benziyordu, Trick. Her ne idiyse bayağı çirkin ve acayipti. Ayrıca kamyonetimi de leş gibi kokutuyor.
Стоит поговорить с Триком, может он знает охотников, кому можно доверять.
Trick'le konuşmalıyız, bakalım güvenebileceğimiz bir iz sürücü tanıyor mu.
Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя. Но этого недостаточно.
Trick olayları kontrol altında tutmak için arka plandan elinden geleni yapıyor.
Крик!
Trick?
Кошелек или жизнь.
Trick or treat *.
Раздолье, в общем, женским гормонам.
Bu östrojen "hat trick" i.
Хм. Мне всегда нравилась эта песня группы "Cheap trick".
"Ucuz numara" şarkısını hep sevmişimdir.
Бо, это Трик.
Bo, bu Trick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]