Trivial Çeviri Türkçe
11 parallel translation
И я начал играть с ним в "Счастливый случай".
Bende ona Trivial Pursuit oynamayı teklif ettim.
Может, у нас и нет фантастической футбольной команды или Принса, но мы придумали викторину "Trivial Pursuit".
Gösterişli bir NFL takımımız, ya da Prince'imiz olmayabilir ama Trivial Pursuit'* i biz bulduk.
Поздравляю, воспитал очередного чемпиона.
Tebrikler. Yeni bir Trivial Pursuit şampiyonun oldu.
Я играла Искусство и Литературу в экранизации настольной игры "Поле чудес".
Trivial Pursuit uyarlama filminde sanat ve edebiyatı oynamıştım.
Просто говорю, если бы я хотел выглядеть глупым, я бы мог остаться дома и поиграть в викторину "Trivial pursuit" против Хейли.
Eğer aptal gibi görünmek isteseydim, evde kalıp, Haley'le Trivial Pursuit * oynardım.
Я сфальсифицировала отравление ртутью, чтобы избавиться от контракта на мюзикл по "Trivial pursuit". ( настольная игра-викторина )
Trivial Pursuit müzikali anlaşmamdan kurtulmak için cıva zehirlenmesi geçirmiş gibi yapmıştım.
У нас даже есть семейная шутка.
Ya babam "trivial pursuit" oyununda yenilecek ya da Della sonunda cemalini gösterecek? Önceden şöyle bir aile esprimiz vardı.
Но я захватила викторину, тема - девяностые.
Ama Trivial Pursuit : 90'lar versiyonu getirmiştim.
В викторинах есть такой вопрос.
Trivial Pursuit sorusu bu.
Папа и я когда-то играли в викторину.
Babamla ikimiz Trivial Pursuit oynardık.
Мистер Биман словно гений "Счастливого случая".
Bay Beeman, Trivial Pursuit dahisi gibi.