Tunes Çeviri Türkçe
19 parallel translation
♪ With supreme visions Of IoneIy tunes
Yalnızlık nağmelerinin Yürüyen hayalleriyle
Вот, как выглядит Майкл Джексон.
Hey, Looney Tunes, burda Michael Jackson un neye benzediği ortada.
"Огромные ноги, как у Вилли Койота"? [мультперсонаж из Looney Tunes]
"Dev Çakal Wile Ayağı" mı?
Чернокожий парень с галстуком "Весёлые мелодии"?
Looney Tunes kravatı olan siyah adam mı?
Тунец...
Tunes.
Это было смешно как мультик Looney Tunes.
Looney Tunes kadar komikti.
Поэтому, я со спокойной душой могу тебе сказать... Убирайся из моего дома, лунатик ненормальный!
Bu yüzden bunu sana söylemekte bir sakınca görmüyorum... evimden defolup git, seni Loony Tunes manyağı!
Убирайся из моего дома, лунатик ненормальный!
Evimden defol seni Looney Tunes manyağı!
Потому что с завтрашнего дня Абрахама больше не будет игровой площадкой Веселых Мелодий!
Çünkü, yarından itibaren Abrahama artık Looney Tunes oyun alanı olmayacak!
Ну, если ты сейчас включишь 14 канал, мы успеем посмотреть концовку мусульманских мультиков.
- Kanal 14'ü açarsan Müslüman Looney Tunes'un sonunu yakalayabiliriz.
И рассказать ему, что я - не опасный социопат, а всего лишь твой дружелюбный чокнутый сосед?
Ne söylemeye? Tehlikeli bir sosyapat değil de dost canlısı komşun "Looney Tunes" olduğumu mu?
Когда я приезжал в город, я и Бо надирались в хлам. и играли Гая Кларка или Рэя Прайса.
Ne zaman kasabaya gelsem, Bo'yla oturup, iyice kafayı bulur Clark Tunes ya da Ray Price şarkıları çalarlardı.
Знаешь, есть такой мультик Луни Тюнз.
Şu eski Looney Tunes'u bilirsin.
Давай зайдем внутрь, примеряешь один из моих пиджачков. "
İçeri gel de ceketlerimden birini üzerinde dene. " Sonra da Bayan Looney Tunes'un kafasının arkasına Emmy'lerinden biriyle vur, kadını koca kutunun içine koy ve yolla gitsin. Evet.
Бодрствует, и двигается, и за собственные деньги разыгрывает здесь Looney Tunes.
Sağda solda dolaşıp buradakini de dolaştırıyor.
Дебилизм какой-то.
Looney Tunes işi.
- "Паплар-Тьюнс".
Popular Tunes.
Уверена, Багз Банни?
Looney Tunes, bundan emin misin?
Сиси, на этой толстовке пятно от вина и поддельный мультяшный герой из "Веселых Мелодий".
Cece, o sweatshirtte şarap lekesi var ve üstünde çakma Looney Tunes karakteri var.