Tylenol Çeviri Türkçe
50 parallel translation
Он выглядит просто шикарно!
Büyük bir tylenol'e benziyor.
" его мне не xватает здесь, так это панадола.
Keşke bir Tylenol olsa.
Дайте мне аспирина.
Bana bir Tylenol ver.
Дорогой, прими аспирин, и утром будет лучше.
Aww, tatlım. Biraz Tylenol al. Yarın daha iyi hissedersin.
Узнав, что какой-то сумасшедший подсыпал яд в пузырьки с тайленолом,... он не стал ждать указаний из Управления по контролю за лекарствами.
- Evet. Delinin tekinin Tylenol şişelerine zehir koyduğunu fark ettiğinde F.D.A. ile tartışmadı.
- "Тайленол"?
Tylenol.
Ни у кого нет аллергии на "Тайленол". "Тайленол" как раз дают, когда у тебя на все аллергия.
Tylenol? Kimse Tylenol'a alerjik değildir. Herşeye alerjin olduğunda verilen şeydir.
Да, пару бутылочек тайленола.
Evet, iki şişe tylenol.
- У нас есть Тайленол?
- Tylenol var mı?
Ей дали детский "Тайленол", и его надо повторять каждые 4 часа.
Bebek Tylenol'ü verdiler. Dört saatte bir tekrar alması gerek.
никто не забудет этот замечательный финал... от реабофицера Тайленола Джонса.
Ve Rehab memuru Tylenol Jones'un... o muhteşem bitirişini kim unutabilir ki?
Йо, у меня рука болит от всей этой учебы. У вас есть тайленол?
Elim yazmaktan yoruldu da Tylenol var mı sende?
- Johnson Johnson, скандал с Тайленолом.
- Johnson Johnson tylenol skandalı.
Она окинула взглядом меня, грелку, таленол, салфетки передо мной и спросила : "У тебя грипп?"
Bir bana baktı, bir de ısıtma yastığına, tylenol'a ve önümdeki mendillere, sonra "Grip misin?" diye sordu.
Тайленол это не Маалокс.
Tylenol, bu Maalox değil. Hiç de fena olmadı.
Я говорил, что нет ничего сильнее Тайленола.
Onlara bir Tylenol'dan güçlü bir şeyin olmadığını söyledim.
А ведь он не принимал мирру — Нурофен Древного Рима.
O, antik romanın Tylenol'u olan laden reçinesini almadı.
Нет, в смысле "Я на Тайленоле, и спала на полу аэропорта."
"Tylenol PM'de havaalanının yerlerinde yattım" demek oluyor.
Ещё Тайлинола.
- Biraz daha Tylenol istiyorum.
Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
Ya da 80'lerdeki münferit Tylenol olayı gibi bir müessir fiil.
У неё был жар, так что я дал ей Тиленол, и он со вкусом сладкой жвачки, чтобы она могла его принимать.
Ateşi çıkmıştı, bu yüzden ona sakız tadında Tylenol verdim alıp da içsin diye.
Вы хотите быть Тайленолом, не Тойотой.
Tylenol olmak istersin, Toyota değil.
возьму тебе по дороге Тайленола.
Tamam, Tylenol alırım sana.
Тайленол куплю по дороге.
Tylenol'u yoldan alırım.
Ты вывела папилломы. Тайленолом.
Tylenol kullanarak Papilloma virüsünü yendin.
Это Тайленол Ночь.
Tylenol PM.
в какой-то из коробок должно быть обезболивающее.
Birinde Tylenol olacaktı.
Это может быть подделка продукции, как при отравлении цианидом "Тайленола" в 86-ом.
86 yılındaki Tylenol siyanür zehirlenmesi ile benzer türde mamul değişimini araştırabiliriz.
Власти потратили 3 млн. на расследование 7 случаев смерти от Тиленола.
Hükümet Tylenol'dan ölen 7 kişinin soruşturmasına 3 milyon harcadı.
Тайленол.
Tylenol.
Знаешь, не думаю что он у меня есть.
Ne diyeceğim, galiba hiç Tylenol kalmamış.
Я принесу тебе "Тайленол" от боли и масло дерева ши для живота.
Ağrıların için Tylenol, göbeğin için de shea yağı getireceğim.
Слушай чувак, если Энн нужен "Тайленол", она сама может его купить.
Hey, dostum, Ann'in Tylenol'a ihtiyacı varsa, gidip kendi alabilir.
Два попрыгунчика, две головоломки, голодные гиппопотамы, а еще есть термометр и детский Тиленол, знаешь, если вдруг он подхватит простуду.
İki zıplayan top, iki yapboz, çok aç hipopotamlar termometre burada, çocuk tylenol'ü burada ateşi falan çıkar diye.
Тайленол хорошо подходит от дискомфорта.
Tylenol agrilara karsi gayet etkilidir.
Приняла четыре таблетки тайленола.
Dört Tylenol aldım.
Обычно в таких случаях мы даём "Тайленол".
Evet. Normalde onun için Tylenol veririz.
Я как-то спросил кто-то для Tylenol, , и они дали мне Tylenol PM.
Bir keresinde birisinden Tylenol istemiştim, bana Tylenol PM vermişlerdi.
Мне нужно 650 милиграмм тиленола для третьего бокса.
3 doz 650 miligram Tylenol'a ihtiyacım var.
Тайленол от температуры, много жидкости. И покой.
Tylenol, ateşini düşürecek, bolca sıvı tüketecek ve dinlenecek.
"Тайлнол" — от боли.
Tylenol agrina iyi gelir.
Прими две таблетки тайленола и приготовь себе завтрак.
2 Tylenol alda kahvaltını yap.
С нами все будет в порядке... если пол пачки Тайленола могут излечить гипотермию всего тела.
İyileşeceğiz biz. Eğer yarım Tylenol tüm vücut hipotermisini iyileştirirse.
Даже тайленол не пил, когда простыл...
- İlaçları hiç sevmez. Ateşi varken bile Tylenol almaz.
Я упаковала градусник и Тайленол для Рейми. Ж : у неё небольшой насморк.
Raimy için termometre ve Tylenol hazırladım.
- Очень вкусный Тайленол.
Ekstra özel bir Tylenol. Teşekkür ederim.
И подайте сюда воздуха!
Çektiğim saçlar için tylenol verin ve burayı biraz havalandırın.
кажется, я исчерпал лимит на рассолин.
- Tylenol'dan-
Тайленол с кодеином.
Tylenol ile Codeine.
- Можно еще Тайленола?
Başka bir Tylenol nasıl olur?