Ubient Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Сейчас вы работаете на "Ubient Pharmaceuticals", верно?
Şu an Ubient İlaç Firması için çalışıyorsun, değil mi?
Доктор Кирк возглавляет исследовательскую лабораторию в Юбиент Фармасьютикалз.
Dr. Kirke Ubient İlaç Şirketi'nde bir araştırma laboratuvarın başına geçiriliyor.
С долей удачи мы можем задержать его и можем убедить его пойти против его начальства в Юбиент Фармацевтик, скажем, к обеду.
Biraz şans ile öğle yemeğine kadar onu yakalayabilir ve Ubient İlaç Şirketi'ndeki üstlerini ele vermeye ikna edebiliriz.
Расскажите нам о Юбиент.
Bize Ubient'ten bahsedin.
ВАТСОН : Думаешь, мы ошибались насчет Юбиент.
Ubient hakkında yanıldığımızı düşünüyorsun.
Сначала мы решили что мистер Кирк представлял интересы своих работадателей в "Убьен Фармасьютикал".
Başta Bay Kirke'ün Ubient İlaç Şirketi'ndeki işverenleri adına çalıştığını düşünmüştük.
История UBIENT – не просто история фармацевтической компании, это история маленькой компании людей, которые вывели на мировой уровень своё желание раскрыть потенциал человеческого мозга.
Ubient'in hikayesi sadece ilaç üretimiyle ilgili değil. İnsan beyninin potansiyelini dünya sahnesinde gözler önüne sermeye karşı büyük merakları olan küçük bir grup insanın hikayesi.
Есть множество людей с инициалами Э.Э., которые работают на UBIENT, но, думаю, это наш парень.
Ubient'te A.E. baş harfleriyle çalışmış epey kişi var ama bence adamımız bu.
А это файл по опытам на людях, что он проводил в UBIENT по лекарствам от деменции.
Bu, Ubient'te bunaklık ilaçlarını denediği insan deneklerle ilgili.
В UBIENT наверняка кто-то в курсе.
Ubient'te bir şeyler bilen başka biri olmalı.
Уверен, вы все крайне заняты управлением компанией, поэтому давайте сразу к делу.
Hepiniz Ubient İlaç Firmasını yönetmekle çok meşgulsünüzdür eminim, o yüzden vakit kaybetmeyelim.
Эндрю Эпперли не работает на компанию UBIENT.
Andrew Epperly, Ubient İlaç Firmasının bir çalışanı değil.
В то время, когда он работал.
Ubient İlaç Firmasının bir çalışanıyken diyelim o zaman.
Сэр, UBIENT не проводил испытаний НЗТ.
Efendim, Ubient'te NZT adında bir ilaç için deney yapılmadı.
Они не хотят, чтобы кто-то связывал UBIENT и НЗТ.
Belli ki kimsenin Ubient ve NZT arasında bağ kurmasını istemiyorlar.
Та женщина из UBIENT.
Ubient'teki kadın.
И UBIENT согласились на это?
- Ubient yapmayı kabul etti yani?
Когда они обнаружили? UBIENT ничего не знали про исследования, пока несколько пациентов не пропали.
- Ubient, hastalardan birkaçı ortadan kaybolana kadar çalışmanın içeriğinden haberdar değildi.