Ucla Çeviri Türkçe
107 parallel translation
Послушай, сынок, я слышу эти слова с тех пор, как играю в UCLA.
Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum.
Она сказала мне, что влюбилась в какого-то футболиста из UCLA ( Университета Калифорнии, Лос-Анджелес ).
Bir de ne dese beğenirsin? Kaliforniya Üniversitesi'nden bir futbolcuya aşık olmuş.
Лос-Анджелес проигрывает 17 : 16.
UCLA 17-16 yenik durumda.
Лос-Анджелес в отчаянном положении.
UCLA için maçın sonu belli oldu.
Спорю на миллион, что Лос-Анджелес выиграет 19 : 17.
UCLA'nın 19-17 kazanacağına bahse varım.
Лос-Анджелес выигрывает со счетом 19 : 17.
UCLA 19-17 kazanıyor.
Лос-Анджелес победил Вашингтон 19 : 17.
UCLA, Washington'u 19-17 ile ucu ucuna yendi.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
New York Üniversitesi'nde arkadaştık, ve ikimiz de UCLA'ya başvurup burs aldık.
" В Калифорнийском Университете мы не начали футбольные игры без Вас.
" UCLA bu sene kutlama yapmadı.
А если повозка с быком перевернутся... мама купит тебе собаку по имени Ровер.
Eğer o at iyi koşamazsa... " Sandra Tannon UCLA üniversitesinde dil bilimi profesörü. ... ve iki yetişkin kızı var.
Я взяла весной несколько курсов в лос-анджелесском университете.
Baharda UCLA'den birkaç ders aIdım.
Вы учились в Калифорнийском университете?
UCLA'e gittiniz.
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
UCLA'de 88'de MBA yapmış, yatırım bankacılığında çalışmış, beş yıl önce kendi şirketini açmış.
Я знаю, ты не играла в такие игры, как я, но... Тебя, наверное, примут в лос-анджелесский это тоже хороший университет.
Benim kadar hazırlanmadığını biliyorum... ama eminim UCLA'ya girersin, ki o da iyi bir okul.
- Калифорнийский? - Угу.
- UCLA, değil mi?
Но вот та баба замечает двух черных, - на вид студентов, - шагающих по тротуару,.. ... и ее первая реакция - страх.
Ama yine de, bu beyaz kadın, kaldırımda gezinen, UCLA öğrencisi kılıklı iki siyahı görüp körü körüne korkuyor.
В программе для специалистов-физиков в Лос-анджелеском Университете?
- UCLA'nın fizik bölümünde mi?
Он важный человек, а вы ведете себя так, будто собираетесь продать его селезенку в Калифонийский Университет ЛА.
O önemli biri ve siz onun dalağını UCLA'ye satacak gibi davranıyorsunuz.
Я доктор Дэвис Маккларен. Земные и Космические науки.
Ben Dr. Davis McClaren Dünya ve Uzay Bilimleri, UCLA.
Гарвард, Калифорнийский и Колумбия, но что с того?
Harvard, UCLA ve Columbia, ama kimin umurunda ki?
Зовут Роберт Фреско, онколог из Университетского медцентра.
Adı Robert Fresco, UCLA tıp merkezinde, bir onkolog.
Норман попал к нам из Калифорнийского Университета
Norman buraya UCLA'dan transfer oldu.
Норман Шэйлз из Калифорниского Университета
Sizi tanıyor muyum. - Norman Shales, UCLA'den geldim.
Это были ученые из Калифорнийского Университета!
UCLA'de bilim adamıydı onlar.
Лос-Анджелесский?
UCLA?
Я, вообще-то, собираюсь поступать в Калифорнийский университет.
Çünkü UCLA'ya girmek istiyorum.
Да, в Калифорнийский университет практически невозможно попасть, чувак.
Ama UCLA'ya girmesi gerçekten de çok zordur.
Калифорнийский университет - это... и есть запасной вариант.
Onun yedek okulu UCLA.
Знаешь, когда ты будешь в Калифорнийском университете, ты должен обязательно нас навестить.
Eğer UCLA'ya girersen,... kesinlikle bizi görmeye gelmelisin.
Посмотреть кампус Калифорнийского университета.
Kampus gezisi, UCLA.
В Лос-Анджелесе.
UCLA.
Факультет медицины.
UCLA Tıp Fakültesine hazırlık.
Он обил пороги трёх университетов, прежде чем поступил в школу киноискусства Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе. Одним из его университетских друзей становится Рэй Манзарек, который также играл на клавишных в сёрф-группе своего брата "Rick And The Ravens" ( "Рик и Вóроны" ).
Üç üniversiteyi bıraktıktan sonra girdiği UCLA film okulunda kardeşinin surf rock grubu "Rick and the Ravens" ta klavye çalan Ray Manzarek'le tanıştı.
За него поставили оценку "D" ( "удовлетворительно, но ниже среднего" ). После этого он бросает учёбу и говорит Рэю, что хочет перебраться в Нью-Йорк. Однако пару месяцев спустя
Jim, UCLA'de yaptığı tek filmden "D" alınca mezuniyeti boş verir ve Ray'e New York'a taşınacağını söyler ama ikili, birkaç ay sonra Venice'de bir sahilde karşılaşırlar.
Я хочу домой. Я хочу побыть один.
Ally UCLA hastanesinde, saldırı sırasında oluşan,
Не обращайте внимания. Он вырос в дурдоме при живом уголке.
Şaşırtıcı olmamalı, ama UCLA'daki psikiyatri bölümünde yetişti.
Я нашел ее на веб-сайте Медицинского Центра Лос-Анджелеса.
Onu UCLA Medical Center website'ta buldum.
Одним из побочных требований для протокола, было вовлечение психиатра по имени Дэниел Фриман из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
Protokolün bir tarafındaki çizgide UCLA'dan Daniel Freeman adında bir psikiatrist vardı.
Окончил местный университет.
UCLA'da tanışmışlar.
Заявление на клинические исследования в Раковом центре Джонсона.
UCLA'da Johnson'ın Kapsamlı Kanser Merkezi için bir klinik tedavi başvurusu.
Я видела его в Калифорнийском университете в 97.
Kendisini 97'de UCLA'de oynarken görmüştüm.
Начинающий / бармен, но я только что перевелся в Калифорнийский университет, так что мне, возможно, придется превратиться в начинающего сценариста, так?
Barmen olmak istiyordum ama UCLA'ya geçtim. Senaristliğe geçme işiyle başa çıkabilirim, değil mi?
- Хочешь узнать кое-что очень классное, чего я еще никому не говорил?
Kimseye söylemediğim bir şey? UCLA tıp fakültesine girdim.
При Калифорнийском университете.
UCLA'ya girdim.
Мы позаимствовали идею из опыта, который психологи Калифорнийского универа проводили над нашим другом Джеффри.
UCLA Psikoloji Bölümünün Jeffrey üstünde yaptığı deneyden ilham aldık.
Понимаете, есть такая мировая знаменитость, профессор Скофилд он изучает подсознание при умственных расстройствах
UCLA'daki dünyaca ünlü profesör Schofield akıl sağlığı bozuk olanların bilinçaltını incelemede uzmanlaşmış.
Мы познакомились в Калифорнийском университете.
UCLA'da tanıştık.
Я встретил ее на лекции в Калифорнийском университете несколько недель назад.
Birkaç hafta evvel UCLA'da ders sırasında tanışmıştım.
Я училась на медицинском в Калифорнийском университете, и я ненавидела органическую химию.
UCLA'da en kötü öğrenci bendim, * * * * * Organik kimyadan nefret ederdim.
- Супер, Драма.
Bu harika Drama, ama UCLA'den ek ders olarak alacağım.
Да, давай продолжим с этим буром.
Evet, bu uçla devam edelim.