Umu Çeviri Türkçe
180 parallel translation
Дедушка, где Пьеро?
Pierrot'umu arıyorum.
- Нравится мой Наполеон?
- Napolyon'umu lütfediyorsun ha?
Она последняя, кто видел Клода живым.
Claude'umu son gören oydu.
У меня непримечательная внешность Мне за 30, я не очень интересна
Sıradan görünüşlüyüm 30'umu geçtim, eğlenceli değilim.
Вчера вечером я была в ярости, но теперь мне всё равно.
Dün gece öfkeliydim, ama şimdi umu rumda bile değil.
- Ты победитель, Марио! - Это слова.
Peki % 10'umu ne zaman alacağım?
Никто больше не будет петь в этом Раю, никто не споет моего "Фауста", кроме тебя.
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Я найду моего доктора Вилбур.
- Dr. Wilbur'umu bulacağım.
Мне нужен мой Роллс-Ройс!
Rolls-Royce'umu istiyorum!
Слушай, Стинго, мне уже за тридцать.
Dinle Stingo. Ben 30 umu aştım, biliyorsun.
Оно было 6 футов ростом, похоже на волка и хотело сожрать моего Реймонда!
1.80 boyundaydı ve Raymond'umu yemeğe çalıştı.
Оно пыталось убить моего Реймонда!
Raymond'umu öldürmeye çalıştı!
Он хотел сожрать моего Реймонда!
Raymond'umu öldürmeye çalıştı!
Но ты превзошел моего испанца, Это значит, что ты, скорее всего, учился. И учась, ты узнал, что человек смертен.
Ama benim İspanyol'umu da yendiğine göre antrenmanlı olmalısın ki antrenmanda, insanın ölümlü olduğunu öğrenmiş olmalısın.
Через месяц мне исполняется тридцать, а у меня разваливаются ботинки.
Bir ay içinde 30'umu deviriyorum ve yalnızca delik bir ayakkabım var.
Каталано?
Catalano'umu?
Я покажу свой номер.
Show'umu yapacağım.
- Никому не позволю забрать моего тома.
- Asla onların Tom'umu almasına izin vermem.
Фрейзер, пусть Рудольф повисит в Рождество.
Frasier, Noel'de Rudolph'umu istiyorum
Крис, ты же знаешь - если я и хочу засылать кому-то долю, то только тебе.
Chris. Yüzde 10'umu senden başkasına vermek istemem.
- Судитесь с кем-то?
John'umu görmeye geldim.
"... ешьте говно, С любовью, Макс "
- "... ve b.. umu ye.
Это доказывается еще и доходами, которые мы отчисляем в казну постоянно.
"Sevgili Senatör, b.. umu yiyin. Sevgiler, Max." Bu da hem büyük, hem de küçük pazarlarda vergi geliri sağlıyor.
После этого я выну свой огромный динг-донг и вставлю его прямо тебе в туууууууу
Bundan sonra da benim kocaman ding dong'umu çıkarıp biiipp.
Ты сказала, что найдёшь моего Святого Кристофера.
Benim Aziz Christopher'umu bulacağını söylemiştin.
Ты нашла моего Святого Кристофера.
Aziz Christopher'umu buldun.
Вот уж не надо.
Benim Ruth'umu seçiyorsun ki..
Опять они опаздывают с лекарствами уже на 20 минут.
Vioxx'umu getirmekte yine 20 dakika geç kaldılar.
Я рассказал ему, как меня наградили за роль в "Пигмалионе".
Ona ödül alan Pygmalion'umu anlattım.
Где мне поставить роспись или мне стоит сказать, где мне поставить Джон Хэнкок?
nereyi imzalıyorum, ya da şöyle demeliyim, John Hancock'umu nereye koyayım? ( abd bağımsızlık bildirgesini ilk imzalayan kişi )
Знаете, у меня еще есть отпуск, и, через пару месяцев у меня будет тридцатник.
Tatil iznim var, son 30'umu birkaç içinde dolduracağım.
Уж я-то знаю своего барона, Сайюри.
Baron'umu çok iyi tanıyorum, Sayuri.
Когда мы поженимся, мы будем коллекционировать старые машины.
Tabii ben her tür aksesuarıyla DB9'umu aldığım sürece.
О, я забыл свой iPod.
iPod'umu unuttum.
Пишу в дневник.
Hayır. Sadece blog'umu güncelliyorum.
Мой Доктор... Защищён от ложного бога.
Benim Doktor'umu taklit Tanrı'dan korumak.
Ты что, никогда не читала мой блог?
Blog'umu hiç okumuyorsun, değil mi?
Извини, ты читаешь новый выпуск "Могучего чуда"?
Afedersiniz yeni "Kudretli Spectaculus" umu okuyorsunuz?
I am the beautiful omniscience 100 ) } ai no haha kimi wo umu { \ 1cHB0B0B0 } The mother of love gives birth to you
Güzel bir dilek Aşkın anasından doğmuş
Я забыла свой Пин-код!
iPod'umu unutmuşum.
Хотите взять мой айпод?
Ipod'umu ödünç ister misin?
Я бы сделала "тунца по-дижонски".
Kendime özgü, hamur mayası üzerinde Tonlu Dijon'umu yapacağım.
Я сыграю своего Кёхеля 310...
Kendi Köchel 310'umu çalacağım.
Ты моего гишпанца удивил.
İspanyol'umu şaşırttın.
Стелла читает мой блог.
Stella blog'umu okuyordur.
Эдит увидела моего поддельного Ван-Гога,
Edith taklit Van Gogh'umu gördü.
- Я беру свои "я люблю тебя" обратно.
- "Seni Seviyorum" umu geri alıyorum.
Они убили мой Роллс!
Rolls'umu öldürdüler!
Тебе играть сегодня Фауста на сцене, так поберёг бы силы.
Öğleden sonra Dr. Faustus'umu sen oynuyorsun.
Он разбил мой под на прошлой гонке.
Son yarışta pod'umu parçaladı.
Боба?
- Bob'umu?