Under Çeviri Türkçe
104 parallel translation
" Under the bamboo tree
" Bambu ağacının altında
" Under the bam Under the boo
" Bam'ın altında Bu'nun altında
"Under the bamboo tree"
"Bambu ağacının altında"
"Under The Boardwalk". Знаешь такую песню?
Under The Boardwalk şarkısını biliyor musun?
Хорошо, поместите ballast under ручной контроль ( управление ) судна.
Gemilerin dengeleyicilerini manuel kontrole alırız
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
Hatta şımartılmış arsız bir çocuksun. But under that, Ama bunların altında olağanüstü... insanı şoke eden, harika bir kız var. Şimdiye kadar tanıdığım ve...
Взять хоть сестёр Эндрюс. В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
Andrew Sisters gibi : "Boogie Woogie Bugle Boy" dan sonraki "Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki.
Вспомни сестёр Эндрюс до песни "Не сиди под яблоней".
"Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki Andrews Sisters gibi.
А Генерал Кёртис Лемей, у которого я служил... And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал : ... as a matter of fact, in World War II, was saying :
Dünya Savaşı'nda emrinde hizmet ettiğim General Curtis LeMay ise diyordu ki :
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ... by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Biri cuma gecesi gelmiş veya sarhoş ya da muazzam stres altında bir adam tarafından yazılmıştı.
We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
Eisenhower, Kennedy ve daha sonra Johnson döneminde.
А не пытаться прятать это под ковёр. Don't try to sweep this under the rug.
Halının altına süpürmeye çalışmayın.
Там был слух, что я столкнулся с умственным срывом... There was a rumour I was facing a mental breakdown Я был под таким давлением и стрессом. ... I was under such pressure and stress.
Sinirlerimin bozulduğu, çok baskı ve stres altında olduğum söylentisi çıktı.
Патрик Уоттс, Эштон-андер-лайн, аспирант в области машиностроения.
Patrick Watts, Ashton-under-Lyne'dan. Makine mühendisliği doktorası yapıyorum.
ПОД БОМБАМИ.
UNDER THE BOMBS BOMBALAR ALTINDA Şam.
With a tear tattoo under one eye...
# Gözünün altında bir gözyaşı dövmesiyle...
Cracking under the pressure. No.
Tik tak, dostum.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
* I pledge allegiance to the flag of the united states of america * * and to the republic for which it stands * * one nation under god * * with a woof-Woof here and a woof-Woof there * * here a woof, there a woof everywhere a woof, woof *
Under My Skin В моём сердце
Sacit Rommel m1r4culous
Послушайте, тренер, вы были другом "Андэр Армор" долгое время и... поэтому мы шьём форму по себестоимости, и я добавлю еще... кепки и футболки, потому что вы помогли мне, когда я только начинал.
Dinle, koç, sen uzun zamandır Under Armor'un dostu oldun ve bu işi bu fiyatta yapmamızın sebebi bu ve ayrıca takım için şapkalar ve pololar da hazırlıyoruz, çünkü bu işe ilk başladığımızda bize yardım etmiştin.
Он был для "Андэр Армор".
Under Armor'a vermek içindi.
Звонил Даг из "Андэр Армор".
Under Armor'dan Doug aradı.
Что ж, я могу использовать "Куигли в Австралии" в качестве сноски?
Quigley Down Under'ı ( kovboy filmi ) kaynak olarak almanın sonucu bu.
¶ Every star That I stood under ¶ ¶ When you were under it too ¶
Altında durduğum yıldızlar Sen de onların altındaydın
¶ I keep giving you The fire ¶ ¶ I'm gonna heat it up Under my control ¶
Seni ateşleyip duracağım Kontrollü bir şekilde ısıtacağım
WDDL. Мы продолжим после небольшой паузы.
All Voices Under God, WDDL bu çok önemli mesajlardan sonra devam edeceğiz.
Начни с центра. Готовишься к атаке и бросаешь Тинкеру. Тинкеру?
Start under center, shift to gun sonra topu Tinker'e bırak.
Where were they, honey, under the hood?
Neredeymiş tatlım motor kapağının altında mı?
When James was under the influence of those aliens, she managed to send them some kind of a signal.
James o uzaylıların etkisi altındayken onlara bir çeşit sinyal göndermişti.
Один из древнейших големов.
Under-Golem, diyebilirsin.
Ты правда сражался в этом големе?
Under-Golem ile savaştığın doğru mu?
Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
boynunda küçük bir fıçı viski veya konyak taşıyan?
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Oranın kime ait olduğunu, bilen çoğu insan işinin başına döner ve orayı hiç görmemiş gibi davranır.
Sarah might have been under the impression that she was my daughter, but I didn't kill her.
Sarah, kızım olduğu gerçeğinin etkisinde kalmış olabilir ama onu öldürmedim.
Sarah was motherless, childless, she was taking young writers under her wing.
Annesizdi, çocuğu yoktu, genç yazarları kanadının altına almak istiyordu.
одна нация, под властью Господа, невидимого.....
one nation, under God, invisible...
Вуттон-андер-эдж. Как тебе это?
Wotton-under-Edge şehri nasıl geliyor kulağa?
He's gonna go so far under, he'll be gone for good.
Öyle iyi saklanacak ki asla bulunmayacak.
Scortali up to the royal apartments and that they remain'under surveillance.
Kendilerine kral dairesine kadar eslik edin ve orada gözetim altinda tutun.
Я начну, сразу после того как посмотрю "Homes Under the Hammer." ( утрение ТВ-шоу )
"Çekiç Altında Kalan Evler" i izler izlemez başlayacağım.
She's under contract.
Lyla'nın kontratı var.
That's not true. We could sleep under a car.
Arabaların altında uyuyabiliriz.
They're everywhere, and you can't get fully raped under a car.
Arabalar heryerde ve bir arabanın altında tecavüze de uğramayız.
That's why she hid under the truck.
Bu yüzden kamyonun altına saklanmış.
Fine, we'll just do this the hard way ; you're under arrest for impeding a federal investigation.
İstediğin gibi olsun. Adli bir araştırmayı engellediğin için tutuklusun.
You're under arrest.
Tutuklusun.
And she hid under a truck that dragged her to her death.
Ve onu ölüme sürükleyen bir kamyonun altına saklandı.
Например, "девушки удручённо разглядывали афишу" - получается "дура".
Şunun gibi, "she lives under trees" eşittir "slut"
- Over / Under | Выше / Ниже
- Over / Under
Что?
Ela ela ela under my angerela ela ela ela eh eh eh- - Ne?
Hey, how's it looking under there, Eli?
Aşağısı ne durumda Eli?