English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ U ] / Utah

Utah Çeviri Türkçe

381 parallel translation
Дэвид, это телеграмма из Юты.
Utah'tan bir telgraf gelmiş.
ќсновные событи € нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
Öykümüzün temel gerçekleri aslında böyle bir Connecticut toplumunda oluştu ancak Oregon veya Mississippi, Georgia veya Utah, her yerde olabilirdi.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
Dokuz Batı eyaletinin polisleri Washington'dan kuzeyde Kolorado ve Utah'a, Kansas Katili Emmet Myers için yüksek seviyede teyakkuz durumuna geçtiler.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Konu, Utah otoyol devriyesi tarafından başlatılan bir takiple ilgili.
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
Dakota dağları üzerinde Utah'a kadar uzanan kapalı bir cephe sistemi var.
Порк-Бэнд, штат Юта, Вампум, штат Пеннсильвания.
Pork Bend, Utah. Wampum, Pennsylvania.
Может, это была Юта.
Belki de Utah'dı.
Кроме Флориды и Юты.
Florida ve Utah'ın dışında.
КЛИНТОН, ШТАТ ЮТА - ГОСПИТАЛЬ ДЛЯ ВЕТЕРАНОВ
CLİNTON, UTAH - ASKERİ HASTENE
Мистер Восс, он мог направиться в любую сторону, в Лас-Вегас, в Юту.
Bay Voss, söylediğim gibi, bir ihtimal... gidiyor olabilir dendi. Vegas'a veya Utah'a gidiyor olabilirdi.
Вчера - снег в штате Юта.
Dün geceki Utah kar raporları.
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Ne zaman Utah'a karşı savaşsak, kıçlarını hep tekmeleriz!
Полковник, ваши бойцы в Юте еще не заскучали?
Albay! Utah'daki çocuklar, siz uyanık mısınız?
" Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.
Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri üzülerek duyurur ki bu sabah bir C-141 ağır kargo uçağı Utah çölü üzerinde düşmüştür.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Basın açıklamamız bir C-141'in Utah'da düştüğünü yönünde olursa, bu iki hadise birbirini çok iyi tamamlar.
Я хочу, чтобы ты отправился в Юту.
Utah'a gitmeni istiyorum.
Они будут в Юте через 96 минут.
Utah'daki ETA'ya 96 dakikadalar.
С сегодняшнего дня и до скончания времен, официальная версия происшествия в Юте - землетрясение.
Bugün Utah'da olan şey bir depremdi.
... 250 миллионов долларов к 14.00, время Юты.
$ 250 milyon'ı Utah saatiyle 14 : 00'de istiyorum.
Итак, насчёт фермы маньяков я думаю здесь не может быть вопросов мы отправляем их в Юту.
Şimdi, manyak tesisi için bence düşünmeye bile gerek yok Utah'ı seçmemiz lazım.
Юту, легко оградить... легко оградить, к тому же она граничит с Вайомингом и Колорадо а Колорадо в свою очередь граничит с Канзасом и это означает что все 4 группы наших самых удивительных граждан теперь находятся в одном месте
Utah, telle çevirmesi kolay Wyoming ve Colorado'nun hemen yanında ve Colorado da Kansas'ın yanında yani demek oluyor ki bu dört grup en keyifli vatandaşlarımızın grupları artık tek bir yerde.
Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта.
Demirleyeceğimiz yer Bonneville, Utah.
Я уезжаю в Бонвиль. Он в Юте.
Ben Bonneville, Utah'a gidiyorum.
- Удачи в игре против Юты.
- Utah maçında iyi şanslar.
Тайм-аут, Юта.
Utah mola alıyor!
Да, а все крупные компании в Юте имеют ещё и один.
Evet, bütün büyük Utah merkezli şirketin vardır.
Но спустя месяцы поисков в пустынях и степях Южной Юты, мы нашли нашего героя.
Ama güney Utah'ın çöllerinde aylarca süren bir araştırmanın ardından, aradığımız yeri bulduk.
Она напомнила ему пса, которого он знал в Юте.
Bu ona, bir zamanlar Utah'da tanıdığımız bir köpeği hatırlattı.
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей.
Oren, mariette, Utah'da ailenin yanında.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Her gün antrenman yapıyor, Utah'da tatildeyken bile.
Юта приближается.
Utah yaklaşıyor.
Этот солдат из Юты.
... bu, Utah'da!
Солт Лэйк Сити, Юта.
Salt Lake Şehri. Utah.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
20'lerinde ve 30'larında, Utah ve Washington'da adam kaçırmalardan şüpheliydi.
Универ в Юте - сойдёт.
Utah üniversitesi olur.
Какой в этом смысл здесь, в Юте, в Америке?
Utah da bizim için iyi olan neydi?
Чуваки, разгуливают по Юте и говорят "terrif", с тупым старым британским акцентом.
Utah! ın etrafındaki çocuklar bu sözcüğü aptal ingiliz aksanıyla söylüyorlar.
Я не думаю, что в Юте кто-то знал... но мы знали, что он реально богатый, и что он одержим убийством... и что он полностью выжил из ума.
Utah'da kimsenin bildiğinide sanmıyorum... fakat onun zengin olduğunu biliyoruz, öldürücü tomurcuklarla dolu... Tamamen lanet olası beyni bitmiş.
На самом деле, это нуждается в объяснении.
Bunun gerçekten bir açıklaması olması lazım. Utah'da süpermarketlerdeki biralar çok zayıf.
Так что мы получали пизды в любом случае. Так что в этом сложном мире фашизма, которым являлся полицейский штат Юта у нас оставался единственный вариант достать нормального пива.
Bu komplekste dünya faşizmi Utah eyalet polisiydi... gerçek bira için sadece bir şansımız vardı.
Если в Юте мы выглядели странно...
Utah'da bizim görünüşümüz uygun değildi...
Потом я работал в Юте.
Sonrasında Utah'taydım.
Насколько я могу сказать, он на юге Юты.
Diyebileceğim kadarıyla, Güney Utah'da.
О, южная Юта!
Oh! Güzel... Güney Utah!
А как насчет Южной Юты, ничего не слышали?
Pekiyi ya Güney Utah? Orada bir şeyler var mı?
Южная Юта?
Güney Utah mı?
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
Yakın zamanda bir talep masamdan geçti, bir NID iniş sahasından gizli bir nakliyat için C-5 talebi. O saha da Utah'da.
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
Baylar, bugün Utah'a gidiyorum. Orada kıtalar arası demiryolu Promontory Point'de buluşacak.
Юта.
Utah.
ТАЙЛЕР, ШТАТ ЮТА
TYLER, UTAH
в НИЧТО! чтобы ничего не менять...
Mecca ve kültür dünyasının merkezi, Utah'a... yani hiçbiryere... hiçbirşeyi değiştirmek için...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]