Vegas Çeviri Türkçe
2,694 parallel translation
Это из мюзикла над которым мы работали он был о Вегасе в 60.
Vaktiyle üzerinde çalıştığımız, 60'ların Vegas'ında geçen bir müzikalden...
Виват Лас-Вегас!
Viva Las Vegas!
- Значит, не Лас-Вегас!
- Vegas değil belli ki!
- Это место прямо как Вегас.
- Bu yer Vegas'a benziyor.
Потому что мы едем в гребаный Лас-Вегас, детка!
Çünkü kahrolası Vegas'a gidiyoruz bebeğim!
Да, Вегас!
- Vegas'a! - Evet!
Это милый парень с мечтательным взглядом и внешностью кинозвезды 20-ых вскоре станет человеком, создавшим Лас-Вегас.
Bu film yıldızı görünüşlü buğulu gözlü adam 20 yıl içinde Las Vegas'ı kuran adam olacak.
Что общего между студенческими кампусами... и Лас-Вегасом с Атлантик-Сити?
Las Vegas ve Atlantic City ile üniversite kampüslerinin ortak noktası ne?
Три месяца промелькнули, как выходные в Вегасе.
Kosta Rika'da üç ay, Vegas'ta bir hafta sonu gibi geçti.
Нет казино, букмекера, ростовщика от Вегаса до Нью-Йорка, которым твой отец не задолжал бы деньги.
Vegas'tan New York'a, babanın borcu olmadığı... bir kumarhane, bahisçi... veya tefeci yok.
Или Индия, через Вегас.
- Hindistan, ordan Vegas.
Знаешь, я никогда не слышал, чтобы кто-то торопился попасть в Вегас.
Vegas'a gitmek için acele eden birini ilk defa görüyorum.
Но многое может случиться отсюда до Вегаса, дорогуша.
Burayla Vegas arasında birçok şey olabilir abisinin gülü.
Вот эта мелодия досталась нам от человека, его звали Арти Уинстон, и была записана в Лас Вегасе задолго до того, как он стал тюрьмой.
Bu şarkı Artie Winston isimli bir insana ait. Hapishane olmadan çok önce Las Vegas'da kaydedilmiş.
сделает пересадку в Юме, потом на транспорте в тюрьму Вегаса.
Yuma'da araba değiştirip Vegas hapishanesine gidecek.
Эй, тебе понравится тюрьма Вегаса.
Vegas hapishanesine bayılacaksın.
... Лас Вегас
... Las Vegas.
К другим новостям, отмечена вспышка вандализма по отношению к городским достопримечательностям Лас-Вегаса.
Benzer yönde gelen habere göre Las Vegas'ın simgesine yönelik düşüncesizce bir vandalizm olduğu.
Я видел курящих с баллонами кислорода в Вегасе, знаешь, играли на слот машинах.
Vegas'ta oksijen tüpüyle içenleri görmüştüm. - Kumar makinesinde falan oynuyordular.
Значит, он вернулся в Вегас, чтобы заткнуть её навсегда.
Bu yüzden onu temelli susturmak için Vegas'a geri döndü.
Я искал её и увидел, что она играет в Вегасе.
Onu araştırdım ve Vegas'ta tenis oynadığını gördüm.
В прошлом месяце, полиция Лаг-Вегаса арестовала Винса Коррадо.
Geçen ay, Las Vegas Polisi Vince Corrado'yı yakalamış.
Приехал в Вегас 3 дня назад, чтобы посетить винный аукцион Вогела.
Vegas'a, Vogel'ın şarap müzayedesine katılmak için üç gün önce gelmiş.
Чтож, Вегас - всегда отличное место для старта.
Vegas başlangıç için hep iyi bir yer olmuştur.
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик.
Las Vegas Emniyeti üç yıl önce Sadat'ı kara para aklamakla suçlamış ama dava delil yetersizliğinden düşmüş.
О том, что Кристина хочет открыть новый ресторан в Лас-Вегасе, а Садат планирует инвестировать это.
Christine'in Las Vegas'ta yeni bir restoran açma isteği ve Sadat'ın buna sermaye sağlayacağı hakkında.
- Пару месяцев назад, ювелир Садат - он пришел в ресторан Кристины, он попросил меня представить его владельцу, потому что он хотел открыть такое же место в Вегасе.
- Nasıl? Birkaç ay önce, mücevherci Sadat Christine'in restoranına geldi kendisini sahibiyle tanıştırmamı istedi çünkü Vegas'ta buna benzer bir yer açmak istiyordu.
Вы чертовски правы. Мы едем в гребаный Лас-Вегас, детка!
- Kahrolası Vegas, bebeğim!
Нет, а это вы видели?
Şunu gördün mü? Viva Las Vegas, bebek!
Эй, а вы знали, что у Лас-Вегаса есть город побратим в Китае?
Vegas'ın Çin'de bir kardeş şehri olduğunu biliyor musunuz?
Прочесал весь Лас-Вегас Стрип. Он назвал это "Метод Дага"
Las Vegas boyunca ve Doug'ın sistemiydi.
Так, вы приехали, чтобы консультировать Пинкуса, правильно?
Demek Pincus'a danışmanlık için Vegas'tasınız, değil mi?
Так что приобретение технологии, которая позволит объединить игру в казино с социальными медиа сетями и за которыми будет стоять сильный Лас-Вегасовский брэнд Это принесет баснословную прибыль
Yani gazino oyunlarını sosyal medyayla bütünleştiren bir teknoloji edinmek ve güçlü bir Vegas markasıyla ortak olmak hayal edilemeyecek bir kâr ile sonuçlanacak.
Вива Лас Вегас, детка!
Viva Las Vegas, bebek!
Мой кореш Карлсон - новый король Вегаса.
Adamım Carlson, Vegas'ın yeni kralı.
Вся страна не может... весь мир не может приехать в Вегас.
Ve bütün ülke hatta bütün dünya Vegas'a gelemez.
Это хорошая мысль. И поэтому мы предлагаем - чтобы Вегас при...
- Bizim önerimiz ise Vegas'ı onlara götürüp -
Ни в Вегас, никуда, потому что тут... мой дом.
Ne Vegas ya da başka bir yere çünkü burası benim evim.
Поберегись, Вегас, Сильвана в городе.
Dikkat et Vegas, Silvana geldi.
Вегас - это только начало.
- Vegas sadece başlangıç
Сильвана Куерто - самая большая знаменитость Вегаса.
Silvana Cuerto, Vegas'ın en meşhur sanatçılarındandır.
Таких в Вегасе всего три, а один из них всего в двух кварталах от клуба.
Vegas'ta üç adet var, bunlardan biri kulübün sadece iki blok ötesinde.
Эдди Сантос, полиция Лас-Вегаса.
Eddie Santos, Las Vegas Polisi.
Это Лас Вегас, Невада, США, мы здесь основываемся на уликах, а в твоём магазине их мы нашли предостаточно.
Burası Las Vegas, Nevada, ABD biz burada delillere bakarız ve senin dükkanında bir sürü bulduk.
Чтож, хорошо, что ты живёшь в Вегасе.
Vegas'ta yaşayacak olman güzel bir şey.
Полиция Лас-Вегаса!
Las Vegas Polisi!
Что раньше вернулся из Вегаса.
Vegas'tan erken döndüğümü.
Знаете, вашей парочке надо в Вегасе выступать.
You know, you two should book an act in Vegas.
Прости, Билли Ди, но куда ты идешь наябедничать о принце Гарри, когда он зажигает голым в Лас Вегасе?
Affedersin Billy Dee. Prens Harry'nin Vegas'ta çıplak olduğunu söylemek için nereye gidiyordun?
О чем ты, черт побери, говоришь?
Vegas'a hiç gelmedi.
Вегас!
- Vegas!