Verna Çeviri Türkçe
83 parallel translation
Миссис Верна Макгуайер.
Ee... Bayan Verna McGuire.
Эй, Фернанда! Фернанда!
Hey, Verna!
Давай спускайся!
Verna! Aşağı in!
Прибыла королева надутых.
O burada, millet. "Somurtkan Verna" geldi.
Верна и Минк.
Verna ile Mink.
- Минк и Верна.
- Mink ile Verna.
Томми, я не знаю, где Верна.
Tommy, Verna nerede bilmiyorum.
Она может сама о себе позаботиться.
- Verna basının çaresine bakabilir.
И Верны.
Bir de Verna.
Верна объявилась.
Verna geldi.
Ты и Верна.
Sen ve Verna.
Верна Здесь?
- Verna buralarda mı?
Лео получает Верну. А я что?
- Leo Verna'yı alıyor.
Ладно, Верна, пока что давай упьёмся в хлам.
Pekala Verna. Ama o zamana kadar içelim.
Берни, черт, ты знаешь про меня и Верну.
Bernie... Verna'yla ilişkimi biliyorsun.
Верна не стала бы паниковать и стрелять в человека, который идёт за ней.
Verna panikleyip kendisini izleyen birini vurmaz.
Куда же мы поедем, Верна?
Nereye gideceğiz Verna?
Тяжко, да, Верна?
O kadar kolay değil, değil mi Verna?
Раг следил за Верной.
Rug Verna'yı izliyordu.
Что касается тебя и Верны, ну, я понимаю.
Verna'yla sana gelince, bunu anlıyorum. İkiniz de gençtiniz.
Верна прислала меня, чтобы я сегодня начал работать.
Verna bugün işe başlamam için gönderdi.
Что же с тобой случилось, сестра Верна?
Hangi talihsizlik üzerine çöktü Verna kardeşim?
- Милая сестра Верна, скажи, ты готова сегодня стать здоровой?
Evet, tatlı Verna kardeş. Bu gece iyileşmeye hazır mısın? Hayır!
Пришли результаты тестов Верны Брэдли.
Hey, Verna Bradley in test sonuçlarını aldım.
Вы не могли бы сделать копии всех записей по Верне Бредли и сообщить мне?
Verna Bradley'in tüm kayıtlarının birer kopyasını bulup, bana çağrı bırakır mısın misin?
Очень грустно, конечно, но какое отношение это имеет к сердцу Верны?
Olanlar çok üzücüydü, fakat bunların Verna'nın kalbiyle ilgisi ne?
Я Сестра Верна.
Ben Rahibe Verna.
Верна?
Verna?
Верна рассказала мне о твоих видениях.
Verna, bana kafanın karışmış olduğunu söyledi.
Сегодня я видела государственную служащую, а именно некую Верну, нашу повариху, выбрасывающей литров 150 вкуснейшей просроченной подливки к индейке, просто потому, что Дядюшка Сэм сказал, что в ней слишком много долгоносиков.
Bugün, öğlen yemekçi kadın Verna adında bir devlet memurunun sırf Sam Amca içinde çok fazla kurt var dediği için 135 kilo son kullanma tarihi geçmiş kıymetli hindi sosu attığını gördüm.
Верна?
Verna mı yoksa?
Также рады вам сообщить, что завтра вечером в праймтайм выйдет эксклюзивное интервью с судьей Верховного Суда Верной Торнтон.
Yarın akşam Yüksek Mahkeme Yargıcı Verna Thornton'la özel bir söyleşi yapacağımızı bir kez daha hatırlattıktan sonra kameralarımızı National Cathedral'a çeviriyoruz.
Она невиновна, Верна.
Kız masum Verna.
Верна, ты проходишь химиотерапию.
- Verna, kemoterapi görüyorsun.
Верна, я правда не думаю, что мы...
Verna, bence bu...
- О, дорогой, Я думаю Сайрус и Верна уже слышали это.
Cyrus'la Verna bu hikayeyi daha önce de dinlemişlerdi canım.
Это звучит правдоподобно для меня, потому что самолет... самолет, что прилетел из Лунной долины в Вашингтон в ночь, когда я была похищена... Он был зарегистрирован на Верну Торнтон, судью Верховного суда.
Bana mantıklı geliyor çünkü kaçırıldığım gece Sonoma'dan Washington'a gelen o uçak yüksek mahkeme yargıcı Verna Thornton adına kayıtlıymış.
Я боюсь, что мы просто загнаны в угол на этом, Верна.
Bu konuda elimiz kolumuz bağlı maalesef Verna.
"что будет в послании к Конгрессу?" И Верховный суд одобрил кандидатуру Верны, так что вас завалят вопросами об этом. Еще вас могут спросить о взрыве в Калифорнии.
Kongre konuşmasında hangi konuların olacağını Verna'nın yüksek mahkeme üyeliğine aday olmasını ve California'daki patlamayı sorabilirler.
Он был зарегистрирован на Верну Торнтон.
Uçak, yüksek mahkeme yargıcı Verna Thornton adına kayıtlıymış.
Может быть настало время нанести визит Верне Торнтон.
Verna Thornton'ı ziyaret etmenizin vakti gelmiş olabilir.
- Ты не знаешь, потому что никогда не спрашивал или ты не знаешь, потому что ты все еще делаешь вид, что это не ты, кто прилетел со мной через всю страну на самолете Верны Торнтон, и бросил меня в номере отеля в Вашингтоне с новой личностью? Я никогда не спрашивал.
Hiç sormadığın için mi bilmiyorsun yoksa hâlâ beni Verna Thornton'ın jetiyle buraya getirdiğini bir otel odasına bıraktığını ve bana yepyeni bir kimlik verdiğini inkar ettiğin için mi bilmiyorsun?
Уйди с должности, Верна.
İstifa et Verna.
Ты заложил Верну.
- Verna'yı devirdin.
Вы с Верной навредили мне, сговорившись спасти Линдси Дуайер за моей спиной.
Verna'yla birlikte arkamdan iş çevirip Lindsay Dwyer'ı kurtardınız.
Госпожа Президент, судья верховного суда Верна Торнтон хочет увидеть вас.
Sayın Başkan, yüksek mahkeme yargıcı Verna Thornton sizinle görüşmek istiyor.
- Верна.
- Verna.
- Верна.
Verna.
Верна.
Verna.
Верна
Verna.
Верна заставит босса Розена принять его обратно?
Verna, Rosen'ın patronundan ona eski işini geri vermesini istedi.