Vieux Çeviri Türkçe
16 parallel translation
Газета "Старый Кордольер" призывает взяться за оружие против Комитетов.
Desmoulins'in gazetesi Vieux Cordelier'de...
Он мог нападать только через "Старого Кордельера".
Tek silahı şu Vieux Cordelier gazetesiydi.
Потом ты подготовишь новый номер "Старого кордельера", в котором поставишь под сомнение всё, что ты писал в предыдущих номерах.
Sonra gazeten Vieux Cordelier'nin yeni sayısı için hazırlık yap... ve daha önceki sayılarda söylediğin her şeyi sorgula.
Я за рулем до Буа Вье.
Bois Vieux'ya kadar ben kullanacağım arabayı.
Возьмем воды и поедем в Буа Вье.
İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım.
В Андуз, Буа Вье.
Anduze, Bois Vieux'ya.
Цель двигаеться в старую Ницу.
Hedef Vieux Nice'e doğru gidiyor.
Ескорт меня ждет.
Bir ekip Vieux-Sec'te beni bekliyor.
Действительно пишешь. - Krewe du Vieux, может быть?
Gerçek yazılarından?
- Не смеши меня. ( Krewe du Vieux - один из первых парадов карнавального сезона.
- Krewe du Vieux, belki.
Какая тема в этом году на Krewe du Vieux?
Anlıyorum! Krewe du Vieux'nun bu seneki teması ne?
Нельзя устроить собрание в другом месте? Старшины Krewe de Vieux собирались в "Тёще" с 96-ого.
Krewe du Vieux kaptanları 96'dan beri Mother-ln-Law'da buluşuyor.
Священный замысел Krewe du Vieux - осмеивать серьезность.
Krewe du Vieux'nun kutsal amacı ciddiyetle alay etmektir.
- По вопросу о серьезном освещении во главе парада Krewe du Viex в этом году?
Bu seneki Krewe du Vieux geçit töreninin başında kasırganın ciddi bir şekilde temsil edilmesini kabul edenler?
Это должно быть здорово после нескольких коктейлей с ликером.
Birkaç Vieux Carré'den sonra güzel olmalı.
Это "Старый Кордельер".
Vieux Cordelier.