Vlaxco Çeviri Türkçe
15 parallel translation
Клинические испытания проходили очень хорошо.
Vlaxco fişi çekene kadar klinik testler gayet iyi gidiyordu.
Пока Vlaxco все не изменил.
Aynı zamanda Astım'da da çok işe yaradı.
Никто из членов семьи не работает больше в Vlaxco.
Diğer aileler de artık Vlaxco'da çalışmıyor. - Siz valisiniz.
Убедите Vlaxco сдать их.
- Gerekirse yalvarırım.
В Vlaxco говорят, что не собираются нам ее давать, но это пока. Они хотят помочь, но их адвокаты против из-за нарушения врачебной тайны.
Yardımcı olmak istiyorlar ama avukatları bir politikacı ile hasta gizliliğini ihlal edeceğimizden şikayetçi.
Я сделал все, что мог. Я пытаюсь хакнуть систему Vlaxco.
Vlaxco'nun kayıtlarını ele geçirmeye çalıştım ama tüm gizli ilaç testleri izole bir sistemde tutuluyor.
Хмм... Звони губернатору.
Vlaxco'ya çalışma dosyalarını kağıtta tutup tutmadığını sor.
Спроси хранят ли во Vlaxco файлы исследования на жестких носителях.
- Bunu neden soruyorum? - İçeri gireceğiz.
Я понимаю что мы должны получить имена всех пациентов что испытывали наркотик во Vlaxco. Я понял это.
Vlaxco ilaç testine olan tüm hastaları almamız gerektiğini biliyorum.
Ну, у Влаксо хороший файерволл, Понадобятся часы для взлома.
Vlaxco'nun kırılması saatler sürecek çok güçlü bir güvenlik duvarı var.
Теперь, как только кто-нибудь кликнет на меню заказов и загрузит купон, Мы обойдем файрвол vlaxco.
Birisi PDF menüye tıklayıp kuponu indirdiği gibi Vlaxco'nun güvenlik duvarını geçtik demektir.
Основываясь на именах, которые достал для нас Сильвестр, Мы изучаем подноготную всех, кто выступал в суде против Vlaxco. Сейчас мы можем посмотреть на нашего подозреваемого.
- Sylvester'in aldığı isimlere göre Vlaxco testlerine katılan insanları ayırıyoruz.
Вы все работали на Vlaxco Pharmaceuticals в 2008.
Ben politikaya girmeden önceydi.
Вы губернатор.
Vlaxco'yu kayıtları vermesi için ikna edin.
Эй, а когда мы получим документацию из Vlaxco?
- Şimdilik vermeyeceklerini söylüyorlar.