Vogue Çeviri Türkçe
126 parallel translation
[Лай множества собак]
VOGUE ANAHTAR
- Эту модель я подобрала в журнале Vogue. - Серьезно?
Birazcık demode, Vogue'da bulmuştum.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
"ABD'de Vogue ve Newsweek dergilerinin ofislerini işgal ettiler." "Güzel görünsün diye onları gösterilerde ön sıralara koyan Hareket'teki kişilerin adam kayırıcılığına çok sinirlenmişlerdi."
И все вокруг одеты лучше, чем модели в Vogue.
"Ama içerisi sıcak ve hoş " Herkes yakışıklı ve kravat takar
Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Vogue okumaktansa arşive gitmelisin.
"Пожалуйста, пришлите журнал" Вог "за этот месяц."
Lütfen bu ayki Vogue dergisini gönder. "
В нем могут содержаться вульгарные материалы. Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Müstehcen materyale yer verebilirler ama aynı şeyi "Fair", "Esquire" ve "Vogue" dergileri de yapıyor.
Вог.
- Ne okudun? - Vogue.
Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
Herif, Ekim ayındaki Vogue'un parfüm reklamlarının yarısıyla yatmıştı.
Весь коллектив "Вог" обожает вашу колонку.
Vogue'da hepimiz köşenizin sıkı birer hayranıyız.
- Вы работаете в "Вог"?
- Vogue'da mı çalışıyorsun?
Я читаю "Vogue".
Sanki Vogue okuyorum da.
В общем каждый день, приходя домой после школы, я пролистывала мамины модные журналы...
Neyse, her gün okul sonrası eve gelir, ve annemin "Vogue" ve "Glamour" dergilerini karıştırırdım.
- Ты видела обложку журнала Вог?
- Vogue'nun kapağını görmüş müydün?
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал?
Hey Steven, Gazeteciye gidip bana bir Vogue * dergisi getirecekmisin?
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
- 13 Soylu. - Kuzey kıyısı hep kapaktadır.
15-го ты летишь в Токио, прибываешь туда утром, в тот же день в 14 часов снимаешь для "Вог" серию купальников и вечером на поезде едешь в Киото.
Ayın 15'inde Tokyo'ya uçuyorsun, sabah orada olacaksın. Aynı gün saat 2'de Vogue mayo kataloğunun çekimlerini yapıyorsun. Akşam treniyle Kyoto'ya gideceksin.
- Дэвид. - Луис, что вы тут делаете?
Vogue'un kapağı gibi değil.
Кстати, ты не поверишь - меня позвали на вечеринку журнала "Vogue".
Vogue magazin partisine davet edildim.
Что, гороскоп в журнале Вог сказал, что тебе надо избегать женщин в зеленых туфлях?
"Vogue" dergisindeki falın yeşil ayakkabı giyen kadınlardan uzak durmanı mı söylüyordu?
Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.
Bilirsin, modern yıldız falında da kendime birşey bulurum, bu bunun saçmalık olmadığı anlamına gelmez.
Джекс работает в британском издании "Вог" и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
Jacks U.K. Vogue'da çalışmaktadır ve teknik olarak İngiliz olsa da Amerika'da geçen çocukluğunun etkisiyle karışık İngiliz ve Amerikan aksanıyla konuşmaktadır.
Я ведь работаю в "Вог".
Vogue'da çalışıyorum.
Твои фото печатает "Вог"!
Yeni Vogue'da 4 sayfan var.
Робер - мамин знакомый он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью" и делал мои фотографии для школьных альбомов на переработанной бумаге.
Robert annemi tanıyor. Vogue'a, Elle'ye, GQ'ya resim çeker. Ortaokuldan beri bütün yıllık resimleri o bastı.
Vogue... Нет, дорогуша, Vogue из Дика Трэйси.
Not edildi.
Думаю это ВОГ, солнышко.
Sanırım "vogue" demek istedin tatlım.
Есть итальянский "Вог" за этот месяц.
İtalyan Vogue'un bu ayki sayısı da var.
Тут есть журнальчик, да ещё свежий.
Tezgahtar söyledi. İtalyan Vogue'un bu ayki sayısı da varmış.
- Может. - Не верю. Тут - и итальянский "Вог"?
Buralarda İtalyan Vogue olduğuna inanamıyorum.
Прикинь : найти "Вог" в штате Теннеси!
Bak. Lübnan Tennessee'de İtalyan Vogue buluyoruz.
Ким начхать на "Вог".
İtalyan Vogue, Kim'in umurunda bile olmaz.
Тьфу, она была на показе Веры Вонг.
Vogue dergisinde yayınlandı.
A-3-9-3-2.
Vogue aboneliğini iptal et.
"Отмени подписку на Vogue. Л."
l.
Кроме того, что когда ты умрешь, я обнаружу, что твоими прощальными словами, которые должны утешить меня до конца моих дней, были "Отмени подписку на Vogue".
Ne olabilir ki? Sen ölünce, beni sonsuza kadar rahatlatacak ayrılma sözlerinin "Vogue üyeliğini iptal et" olduğunu öğrenecek olmam dışında.
- Кузина опять принесла ей номер Vogue.
- Kuzeni aldığı Vogue dergisini geri getirmesini istiyor.
Новые брюки на мне уже через месяц после того, как я увижу их на страницах итальянского "Вога"
Satıştan 1 ay önce pantalonlarımı İtalyan Vogue ve Alman Vanity Fair dergilerinden seçerim.
Я узнал, что любишь Мерло из журнала Vogue.
Ve "Vogue" daki röportajındakileri de biliyorum.
Кэрри, дизайнеры "Vоguе". Фотографы "Vоguе". Самые лучшие косметологи.
Carrie, Vogue tasarımcıları Vogue fotoğrafçıları Vogue makyözleri.
Дорогая Кэрри, я видела твои фотографии из фотосессии "Vоguе".
" Sevgili Carrie, Vogue Dergisi'ndeki resmini gördüm.
Я видела тебя в Vogue.
Seni dergide gördüm.
Почему тебе приспичило сегодня пролистать все номера "Vоguе"?
Neden onca zaman dururken Vogue dergisine bugün baktın?
Ты в прошлом месяце была на обложке "Вог".
Geçen ayki Vogue dergisi kapağındaydın.
Оттуда мы сразу едем на вечеринку "Вог" в "Ритц", обожаю!
Oradan Ritz'deki Vogue partisine gidiyoruz.
В этом возрасте ты переехала в Нью-Йорк после того, как фотограф "нашел" тебя в забегаловке и сказал, что тебе место в журнале "Вог".
- Bir fotoğrafçının seni yemek yerken "keşfetmesi" ve seni Vogue dergisine çıkartacağını söyledikten sonra New York'a taşındığın yaşın.
Количество твоих обнаженных снимков, которые он сделал прежде чем ты поняла, что он не имеет отношения к "Вог".
- Onun Vogue dergisiyle bir alakası olmadığını öğrenmeden önce çektirdiğin yarı çıplak fotoğrafların sayısı.
Знаешь, однажды в колледже я отправила летнее фото для интернатуры в Vogue.
Biliyormusun, Bir keresinde okulda, Vogue dergisi için yaz fotosu çekecektim.
В журнале Vogue писали что он повышает энергию и придаёт блеск лицу.
Vogue dergisi, enerji seviyesini yükseltip, cildi canlandırdığını yazıyor.
Раньше работала в "Вог", потом переехала в Штаты.
Gerçekten mi? Vogue'da çalışırdı. Şimdi Amerika'da yaşıyor.
Да, французский журнал "Вог".
- Evet, Vogue.