English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ V ] / Vx

Vx Çeviri Türkçe

61 parallel translation
Т к одному равно Т минус Б икс над С2, скобки. Где гамма равняется 1 от корня первого ко второму.
T ile 1 = T - ( VX / C2 ) desteği ile Gama fraksiyonu kare kökü 1
Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
- Unutmayın VX'le uğraşıyoruz.
Он использовал нервно-паралитический газ?
- VX var mıydı?
Тот самый след, который я нашел и захватил. Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
Irak'a yerleştirmeye çalıştığınız VX damgası arayıp bulduğum tek yadigar.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
Bu kalabalıkta bir kurban senin VX gazınla dolu bir bombayı patlatmaya hazır bekliyor.
Джекпот! Это же нервно-паралитический газ.
- Bingo, VX çıktı.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
Yerin altında bir çeşit laboratuar bulduk. Etrafa saçılmış VX kalıntıları var.
Шанс, что Латиф находится в этом здании, и наличие паралитического газа являются вескими причинами для нападения.
Latif'in orada ve VX le dolu olma ihtimali bile işe başlamak için yeterli bir sebep.
Этот контейнер предназначен для жидкого газа, сжатого под высоким давлением.
- Temelde yüksek basınçlı sıvı VX içerir.
- Латиф! "Проект" Рассвет "! Нервно-паралитический газ!
Latif'ten, Project Dawn'dan, VX gazından bahsediyorum.
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
Bence muhtemelen... Füzelerin ucuna kesinlikle VX sinir gazı konduğu içindir.
Ну, у нас был бак газа VX подключенный к системе вентиляции, но мы его убрали.
Mekanı tamamen kapatabilecek bir yol? Havalandırma sistemine monte edilmiş VX gazı tankımız vardı ama kaldırdık.
Ранее активно участвовал в разработке химического оружия России, пока не вмешалась мафия.
Bir kimyager. Mafya olaya el atıncaya kadar, Rusya'nın kimyasal silah yapım programında aktif olarak görev almış. Nevelsky, karaborsada VX sinir gazı satıldığını keşfedince ihbar etmeye çalışmış.
К счастью, предоставленные данные дали избавиться от большей части Ви-газа.
Neyse ki verdiği bize bilgiler sayesinde VX gazı satışının çoğunu engelleyebildik.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
VX gazı üretmek için gerekli olan kimyasallar.
У нас приблизительно 72 два часа до того, как незаконное химическое оружие будет на территории штатов.
Amerika topraklarında onaylanmamış bir VX kimyasal silahın bulunmasına yaklaşık olarak 72 saat var.
У Данте есть помощник. Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
Bir ortağı var, adam VX satışında güçlü bir ipucuna sahip olduğuna yemin ediyor.
- Да, ВИ-газ.
- Evet, VX gazı olmalı.
Одной канистры ВИ-газа достаточно, чтобы убить всех в это здании десять раз.
Bir kutu VX bile bu binadaki insanları 10 defa öldürmeye yeter.
Ви-газ покупал? Да?
- VX gazı mı satıyor?
Ладно.
Evet, evet VX gazı.
Она не хочет держать у себя Ви-газ дольше, чем нужно.
VX gazını mümkün olduğu kadar çabuk elinden çıkarmak isteyecektir.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
- VX bölgede uzun süre kalıyor.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
Martin, VX gazı hala dışarıdayken ifşa olmayı göze alamaz.
ВИ-газ требуется содержать при высокой температуре.
VX gazı devamlı yüksek sıcaklık gerektirir.
Следы ВИ-газа?
- VX'den iz var mı?
Мы всё проверили, ви-газа здесь нет.
Tüm binayı taradık. VX'den bir iz yok.
Повторяю, ви-газ не обнаружен.
Tekrar ediyorum, VX bulunamadı.
Они уже успели вывезти ви-газ.
VX gazının yerini değiştirmiş olmalılar.
Потому что без ВИ-газа - нет сделки.
VX yoksa anlaşma da yok.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
VX gazının çevrede etkisi uzun sürüyor.
Следы ВИ-газа?
- VX'i bulabildiniz mi?
У меня пять литров концентрированного оружейного ВИ-газа.
- Şu an 5 litre konsantre edilmiş silah derecesinde VX gazım var.
Сколько ВИ-газа вы произвели?
- Ne kadar VX ürettin?
Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
Eğer bir köşeye çekilmişse, VX'i kullanacak demektir.
Тогда, где же настоящий ВИ-газ?
Peki gerçek VX nerede?
У него потекла пена изо рта и носа и умер спустя секунду.
VX'i üzerinde kullandıkları adamın ağzından ve burnundan köpükler çıktı. Saniyeler sonra da öldü.
Я не хочу, чтобы они говорили с адвокатом пока мы не получим ВИ-газ.
Biz VX'i bulana kadar avukat tutmalarını istemiyorum.
Где пять литров ВИ-газа?
O 5 litre VX nerede?
Если мы ничего не сделаем, будут другие атаки с нервным газом.
Eğer bir şey yapmazsak daha fazla VX saldırısı olacak.
16 людей погибли во время атаки ВИ-газом.
VX saldırısında 16 insan öldü.
Ты помогаешь найти ВИ-газ, и мы сократим тебе срок в тюрьме до пяти лет.
VX'i ele geçirmemize yardımcı ol, biz de hapis süreni 5 yıla indirelim.
Они нашли малую часть созданного ВИ-газа.
Üzerinde az miktarda VX taşıyordu.
И теперь, когда они заполучили ВИкс-О5, я могу их повязать.
VX-O5'i sahip oldukları anda onları enseleyebilirim.
Итак, Джейми, как только мы будем внутри, тебе нужно будет вырубить охрану лаборатории с ВИкс-газом, прежде чем он включит тревогу.
Pekala Jamie, içeri girdiğimizde VX laboratuvarının dışındaki güvenlik görevlisi alarmı çalıştırmadan icabına bakmalısın.
Я взламываю защиту на компах, и к тому времени как вы найдете ВИкс-О5, у меня будет контроль над лифтами.
Güvenlik duvarını aştığımda siz VX-O5'i alana kadar asansörleri kontrolde tutmalıyım.
ВИкс-О5 может убить все что угодно в радиусе мили.
VX-O5 bir mil yarıçapı içindeki her şeyi öldürebilir.
пока иностранные империалисты за обедом будут решать будущее моего народа.
Ben de halkımın geleceği yabancı emperyalistler tarafından bir ekmek parasına mahkum edilmişken, VX'i yayıyorum.
- Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
- Ajanımız kendini VX satışıyla ilgili bir aracı olarak olaya dâhil etti.
Отдай ему ВИ-газ.
VX'i ver ona.
Вы раньше работали с ВИкс-газом?
- Peki daha önce VX'le işiniz oldu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]