Walking Çeviri Türkçe
150 parallel translation
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Levi Walking Bear'i almak için.
- Ходячего Медведя.
- Walking Bear.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
Lomax, bu Levi Walking Bear.
People walking around every day playing games and taking scores
GeziyorinsanlarHergün oyun oynuyor ve kaybediyor
- Зачем бродить туда-сюда?
Who needs all that walking?
Последние две секунды тишины - это новейший сингл Марселя Марсо : "Гуляя по ветру".
Marcel Marceau'nun yeni hiti Walking ln The Wind'di.
А когда я ухожу, ты услышишь "пу-пу-пу".
Walking along I go,'Poo poo'.
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
Tüm o, Ay'da biri yürüyor, hikayesine ne dersin?
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Peki Seymour yine "Walking on Sunshine" söylemeyi hatırlayacak mı?
Но это же хорошо! "Гуляю на солнышке" - редкостный отстой!
Ama bu iyi bir şey. "Walking on Sunshine" çok sıkıcıydı.
Walking by myself... "
Yürüyorum tek başıma... ¢ Ü
Ранее в сериале...
se Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Family Guy İster inan ister inanma, Joe yürüyor Çeviri : Freexman
Эти мальчики Keep Walking, ни на что.
Her şeye rağmen yürümeye devam ederler.
Мы собираемся делать попурри из "Нимб" и "Гуляя в солнечном свете"
"Halo" ve "Walking on Sunshine" şarkılarını birleştireceğiz.
Так, начинай расчищать тут. # If the fish swam out of the ocean # And grew legs and they started walking
Bunları temizleyerek başla.
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
"Uzun saçlarım vardı" ya da "Eve ormanlık alandan yürürdüm." de olduğum gibi.
"Широко шагая"?
Walking Tall vardı.
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
No, every time, I'm walking down that tunnel... Every time... and once I find out what's at the end, I'll figure it out then, but at least I'll know.
Hayır, o tünelden hep geçerdim her seferinde... ve bir keresinde tünelin sonunda ne olduğunu görünce,... gerisini zaten anladım, ama en azından artık biliyordum.
- then I go walking with you-hoo you-hoo
Sonra yürüyüşe çıkarım seninle Seninle
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Ama uzaklaşırken siyahi olan diğerine Ganz diyordu.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, серия 1 "Что ждет впереди"
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler. The Walking Dead 2. Sezon 1.
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
The Walking Dead'te daha önce...
СЕКРЕТЫ
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler. The Walking Dead 2.
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов".
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Walking Dead S02E07 "Уже достаточно мертвы"
Çeviri : Shagrathian The Walking Dead 2.
За последние 4 месяца, это было моей честью и привилегией быть частью чего-то столь важного и я действительно горжусь этим.
d We said we'd walk together d d Baby, come what may d d That come the twilight d d Should we lose our way d d If as we're walking d d A hand should slip free... d Son dört ay boyunca, bu kadar önemli bir şeyin parçası olmak benim için bir onur ve ayrıcalık oldu ve bundan gerçekten onur duyuyorum.
We're just three people, walking down the street, nothing suspicious.
Sadece sokakta yürüyen üç kişiyiz. Şüpheli bir durum yok.
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
The Walking Dead'de daha önce...
Перевела Инга Бу
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 10 "18 Mil Uzakta" Çeviri :
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Перевела Инга Бу
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 12 "Better Angels"
Перевела Инга Бу
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 13 ( Final )
"Ходячие мертвецы" сезон 2, серия 8 "Небраска"
The Walking Dead Sezon 2, Bölüm 8 "Nebraska"
Ранее в "Ходячих мертвецах"...
The Walking Dead'de daha önce...
Ходячие мертвецы.
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 9 "Tetik Parmağı"
Are you trying to tell me these things are just walking out of the store?
Bunların mağaza dışına öylece yürüyebildiklerini mi söylemeye çalışıyorsun?
Наслаждайся тремя монтажами "Начинаю радоваться"
Walking On Sunshine'nın üç versiyonuyla sana iyi eğlenceler.
Я уже проверил.
- Walking Dead gerçek bir hikayeden esinlenilmemiş, baktım.
"Смертный приговор" и "Широко шагая".
Death Wish ve Walking Tall.
Это не "Гуляя на солнце".
"Walking on Sunshine" değil.
Покуда солнце не прогонит тьму И не сбудутся мечты
# Til the day that I am walking down # # that long, long trail with you #
Ранее в сериале...
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Well, look, um, you know, we're still gonna need some walking-around scratch, you know, just for now.
Şey aslında biraz işe çıksak iyi olur, bu seferlik sadece.
Хочешь... Посмотреть "Ходячих мертвецов"?
O zaman izlemediğimiz Walking Dead bölümlerini izleyelim mi?
"Ходячие мертвецы" Сезон 4, серия 1 "30 дней без происшествий"
The Walking Dead 4. Sezon, 1. Bölüm "Kazasız Belasız 30 Gün"
He was walking into the Stargazer Motel off I-66.
- I-66 yolundaki Stargazer Oteli'ne giriyordu.
♫ THESE BOOTS WERE MADE FOR WALKING... ♫
Iyyy...
/ когда моя мама ушла /
As my mama started walking
Повезло, что она осталась жива.
♪ I'm walking on sunshine Whoa... ♪ Yaşadığı için çok şanslı.