Wars Çeviri Türkçe
312 parallel translation
Американской революции, II Мировой войны и трилогии "Звездные войны".
Amerikan devrimi, İkinci Dünya Savaşı, ve Star Wars üçlemesi.
Знаешь, Рой смотрел "Звёздные войны" 317 раз.
Biliyor musunuz, Roy Star Wars'ı 317 defa izlemiş.
Полноразмерные Имперские солдаты - штурмовики из Шарпер Имедж?
Gerçek boy, Sharper Image marka İmparatorluk Askeri ( Star Wars karakteri )?
А сколько раз вы смотрели "Звёздные войны"?
Star Wars'u kaçkez izledin, Amanda?
Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
Star Wars'u gerçekten çok severdik. Nerdeyse her hafta sonu izlerdik.
Что ты делаешь с моей кружкой из "Звездного Пути"?
Benim Star Wars bardağımla ne yapıyorsun?
Они не для карточек "Звёздных войн" или наборов Гуфи....
Star Wars ve ya Goofy kartları için bırakmadım parayı.
"Беллетризация" Звездных войн " "
Star Wars'un romanlaştırılması.
На прошлой неделе я ходил с ним на выставку, поэтому он придет сегодня посмотреть трилогию "Star Wars".
Geçen hafta onunla galeriye gittim, o da Star Wars üçlemesini izlemeye gelecek.
Ты собираешься ходить и цитировать "Звездные войны"?
Star Wars'tan alıntı yapmak zorundaydın değil mi?
Джей сказал, вас венчали под музыку "Звёздных войн",..
Sen ne saçmalıyorsun? Jay sizin "Star Wars" konulu bir düğün yaptığınızı söyledi.
... и вы были одеты как штурмовики.
Star Wars karakterleri gibi giyinmişsiniz.
[* Phillipa Forrester-ведущая Robot Wars ( Series 1 - Series 3 ) ( Series 5 - Robot Wars Extreme II )]
Philippa bunu severdi.
- Звездные Войны.
- Star Wars ( Yıldız Savaşları ).
- Ты никогда не видел Звездных Войн?
- Star Wars'ı hiç izlemediniz mi?
"ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ"
STAR WARS Çeviri :
Один коллекционер заплатит круглую сумму за " Звёздные воины :
"Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
Luke'un "Star Wars" ta Leia'yı kurtardığı gibi.
В моей жизни я был частью войн. In my life, I've been part of wars.
Yaşadığım süre içinde savaşların bir parçası oldum.
Я участвовал в двух войнах, и знаю что война заканчивается тогда... I have participated in two wars and know that war ends когда она катится через города и деревни... ... when it has rolled through cities and villages всюду сея смерть и разрушение.
İki savaşa katıldım ve şunu biliyorum ki savaş şehirlere ve köylere bir bir yayılıp her yere ölüm ve yıkım saçtıktan sonra biter.
Его мечтой было... His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future.
Onun hayali dünyanın gelecekte büyük savaşlardan kaçınabilmesiydi.
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
ABD-Japonya Savaşı insanlık tarihinin en kanlı savaşlarındandı.
Lyndon Johnson : - Now, America wins the wars that she undertakes. Make no mistake about it.
Bunda yanılgıya düşmeyin.
През-т Уилсон сказал : "Мы выиграли войну что-бы положить конец всем войнам." Wilson said, "We won the war to end all wars."
Wilson : "Tüm savaşları sona erdirme savaşını kazandık."
Не думаю, что монолог из Звёздных Войн мне сейчас поможет.
Senin bir Star Wars monologunun, şu an bana yardımı olacağını sanmıyorum.
Эрик, если мы хотим пожениться, ты должен поменьше залипать на "Звездных войнах".
Eric, eğer evlenirsek, şu Star Wars zırvalıklarına bir son vermen gerekecek.
Если это твоя штука из "Звездных войн", то ты сейчас под зад схлопочешь.
Eğer o dediğin Star Wars filmiyle alakalıysa, kıçına tekmeyi basacağım.
Это не из "Звездных войн".
Star Wars ile alakalı değil.
Эрик, ты задолбал своими "Звездными войнами"!
Eric, yetti artık senin şu Star Wars saçmalıkların!
Мы с твоим отцом как раз обсуждали как нереалистичны космические путешествия в "Звездных войнах".
Biz de babanla, Star Wars'da nasıl gerçekçi olmayan bir uzay yolculuğu tanımladıklarından bahsediyorduk.
А ты собрание Звездных войн и жирную курицу.
Sende ise Star Wars alışkanlıkları ve şişman hatunlar görüyorum.
Мне очень понравилась трилогия "Звёздные войны" мистера Джорджа Лукаса.
Bay George Lucas'ın çektiği Star Wars üçlemesini... çok beğendim.
Посмотри "Звёздные войны".
Git Star Wars falan izle.
Похоже, в возрасте 13-ти лет Майкл находился... под сильным впечатлением от "Звездных войн"... и пытался воспроизвести свои любимые моменты.
George Michael'ın, 13 yaşındayken Star Wars serisinden çok etkilenip favori sahneleri canlandırmaya çalıştığı görülüyor.
Еще он любил "Звездные войны".
- Aynı zamanda Star Wars'ı da severdi.
А так же фанклуб Звёздных Войн в Лос-Анджелесе.
Ve bir tane de Los Angeles'da Star Wars hayran kulübü var.
Звёздных Войн?
Star Wars mu?
- Посмотри на меня!
( Star Wars'taki yağlı şişman yaratık, çeviren )
"Звездные войны" и "Матрица".
"Star Wars" ve "The Matrix."
Ты ведь любишь "Звездные Войны".
Star Wars'a bayılırsın.
Это была ссылка на Звездные войны.
Bir Star Wars göndermesiydi.
Так значит, нам стоит побольше ссылаться на "Звездные войны" рядом с девушками?
Yani kızların etrafında birçok Star Wars göndermesi yapmalıyız.
- йнпнбю!
Star Wars'taki Chewbacca'yı yap.
Там были не только фаны "Стар трек" и "Звездных войн"
Wookie kostümünde terliyor muydun, o anda yoksa? Öyle değil. Sadece Star Trek ve Star Wars fanatikleri yoktu.
* ( космический корабль из фильма Star Wars ) Я?
Niye diyeyim ki?
Tы дyмaeшь xoть oдин из ниx дeйcтвитeльнo cмoтpeл звeздныe вoйны?
Sence içlerinden biri bile Star Wars'u izlemiş midir?
Я купил эти простыни со Звездными Войнами но они оказались чересчур возбуждающими для хорошего ночного сна.
Bu Star Wars yatak örtülerini aldım ama iyi bir uyku çekmeye pek teşvik edici değilmiş.
Чуи?
Sen, Star Wars'ı seyrettin mi?
Нет, никогда не смотрел "Звёздных Войн".
Hayır, Star Wars'ı hiç seyretmedim.
Эпизод 1 : избиение.
Star Wars gibi üçleme yaparlar. Bölüm 1 : Dövülür.
- Да, я имела в виду "Звёздные войны".
Star Wars'un anne.