English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ W ] / Wash

Wash Çeviri Türkçe

114 parallel translation
Опусти!
Wash.
Смотри!
Wash.
Я Джим Пфаффенбах, но все зовут меня Слив.
Ben Jim Pfaffenbach. Herkes beni Wash Out diye çağırır.
Слив, какого черта ты творишь?
Wash Out, ne yapıyorsun?
Слив, куда ты, нахрен, пропал?
Wash Out, hangi cehennemdesin? Neredesin?
Слив!
Wash Out!
Слив!
Wash Out?
- Слив, ты молодец.
- Wash Out. Başardın.
Слив, это ты?
Wash Out, sen misin?
Эй, Слив!
Hey! Wash Out!
- Мы вернём добропорядочность в Вашингтон.
O da Washıngton'ı etkiler.
А где Кора, кузен Уош?
Cora nerede, kuzen Wash?
Думаю, нам надо поспать. Э, скажите, кузен Уош
Ben yatıyorum kuzen Wash.
Думаю с Уошем у тебя болезненные ассоциации.
Wash ile çok zorlu bir ortaklığın olmalı.
Уош, у нас тут небольшое столкновение с местным колоритом
- Wash, biraz sorunumuz var.
Спасибо, Уош Отлично спас, как обычно
Teşekkürler, Wash. İyi kurtarış, herzamanki gibi.
Увези нас от этого мира, Уош
Bizi dünyanın dışına götür Wash.
Уош, спустись в лазарет, ma shong.
Wash, hemen aşağıya, revire gel.
Уош, я хочу, чтобы ты съездил в город. Надеюсь, сможешь найти этого...
Wash, kasabaya gidip, doktoru bulmanı istiyorum.
Дело в том, что не будет никаких куколок с качающимися головками
Tamam Wash bir şekilde geldi işte uzatma.
Уош, нам срочно надо чуть набрать высоты!
Wash, bizi biraz daha kaldır şimdi!
Уош, увези нас из этого мира!
Wash, bizi bu çölden çıkar.
Зои, позовешь Уоша?
Zoe, Wash'ı çağırır mısın?
Я сказал "Уоша".
- "Herkes mi?" Wash dedim.
Уош, поворачивай корабль.
Wash, gemiyi döndür.
- Уош, а как...?
- Ya Wash, o nasıl- -
Ты стал жертвой, Уоша избили, а Инара нашла тебя здесь.
Sen haksızlığa, Wash saldırıya uğradı ve Inara seni burada buldu.
Ударилась головой, как Уош.
Kafamı çarptım. Wash gibi.
- Уош не целовал.
- Wash öpmedi.
Уош, спустись в лазарет, ma shong.
Wash, aşağı revire gel, ma shong.
Надеюсь, сможешь найти этого... Доктора
Wash, aşağı inmeni ve [Çince Argo] doktor'u bulmanı istiyorum.
- Уош
- Wash.
Уош, ты мне нужен на мостике.
Wash, sana köprüde ihtiyacım var.
- Уош -
- Wash- -
Меня уже начинает доставать такое отношение, Уош
Bu tutumundan sıkılmaya başladım, Wash.
Док, ты и твоя сестра полетите с Уошем и Зоуи, по-видимому, Зоуи все еще нужна медпомощь
Doktor, sen ve kız kardeşin Wash and Zoe, ile beraber gideceksiniz... zaten Zoe'nun hâlâ doktora ihtiyacı var.
Уош, шаттлы в той стороне
Wash, mekikler bu tarafta.
- Уош, ты в порядке?
- Wash, sen iyi misin?
- Уош, выключай все немедленно
- Wash, kapa şunu. Hemen!
Уош, они тормозят?
Wash, yavaşlıyorlar mı?
Уош, мы внутри
Wash, içerideyiz. Gidelim.
- Он Капитан, Уош
- O kaptan, Wash. - Evet doğru.
- Отнесу Уошу
- Bunu alıyorum Wash.
Уош, смени курс и полный вперед
Wash, rotayı değiştir ve gemiyi ateşle.
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не прервал
Şimdi Alliance'ın ne kadar yakın olduğunu bilmeliyim. Wash görüşmene müdahale etmeden önce onlara tam olarak ne kadarını anlattın?
Боб Вудвард из "Ваш...".
Bob Woodward, Wash - İngilizce biliyor musunuz?
Да, сэр.
- Sen Wash'un oğlu musun?
Как поживаешь, Уош?
Nasılsın, Wash?
Уош мне родня!
- Wash akrabam!
Уош, подними нас в воздух
Wash, bizi havalandır.
Черт подери, Уош!
Wash!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]