Web Çeviri Türkçe
1,029 parallel translation
Ты знаешь, здесь есть уже три сайта, на которых предлагают деньги за малыша?
Şimdiden bebek için para öneren üç tane web sitesi var.
- Фред, помоги отследить веб-сайты. - Хорошо.
- Fred, web-sitelerini araştırması için ona yardım eder misin?
- Мы взломали веб-сайты?
- Web sitelerine girebildik mi?
Вебсайт депортамента полиции.
Adalet Bakanlığı web sitesi.
Дженни только что получила работу веб-дизайнера, а Кара работала в некоммерческой организации.
Jenny web tasarımcısı olarak iş bulmuştu, Kara ise kar amacı gütmeyen bir işteydi.
Есть история каждой страницы, которую вы посетили.
Ziyaret edilen tüm web sayfalarının kaydı bulunuyor.
Он умный, он весёлый, он играет на тенор-саксофоне, он умеет делать веб-сайты, он даже жонглировать умеет.
Akıllı, eğlenceli. Saksafon çalabiliyor. Web sitesi bile tasarlayabiliyor.
... В общем, такой двенадцатилетний жонглирующий и играющий джаз веб-мастер.
Ve o 12 yaşında hokkabaz, Jazz ustası, Web tasarımcısı.
Ох. У вас ведь нет вебсайта?
Web siten mi var?
ненормальные с вебсайтами.
Web sitesi sahibi çatlaklar.
Нужно связаться с кем-то, у кого есть влияние на онлайновые сайты.
Web siteleri üzerinde etkili birisiyle temasa geçmeliyiz.
Проверь-ка одну страничку в сети.
Web sayfama bir bakmalısın.
Разработай веб-страницу.
Bütün web sayfasını sen tasarlayacaksın.
Веб-страница про меня?
- Hakkımda bir web sayfası mı yaptınız?
Обижаешь, старик.
- Bir web sayfası! Lütfen aşağılama dostum.
Я не верю.
Web'deki sayfasına gidip babanın suratına bak.
Это позволит нам отправлять товары по сети.
Ürünleri web aracılığıyla göndermeyi sağlayacak bir araç.
Да, и работаю над веб-страницей для дедушкиных исследований.
Büyükbabamın araştırması için bir web sayfası hazırlıyorum.
Я вчера был на твоём сайте, хорошо сделано
Dün gece web sayfanıza baktım. Gayet iyi.
- И у них есть сайт.
- Bir de web siteleri var.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале,... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
Yandaki sokakta olan bir binadan video sinyalini bulduk. DSL hattı üzerinden güvenlik şirketine gidiyor. Web sitesine kaç kez girilmiş?
Но он классный веб-дизайнер. - Тогда почему вы с ним расстались?
Ama müthiş bir web tasarımcısı.
Провайдер засек вход на вебсайт Терри. - Где?
Biri Terry'nin web sitesine girmiş.
- В интернет-кафе, где он навещал свой любимый сайт.
En sevdiği web sitesine girdiği bir internet kafeden.
Пока это всё, что известно. Вчера НЬЮС Мэгэзин разместил на своём сайте... видео, полученное репортёром Битси Блум.
Dün gece News Dergisi web sitesinde muhabir Bitsey Bloom tarafından ele geçirilen bir kaset yayınlandı.
- Я смотрю, ты обновил сайт.
- GM web sitesine baktınız mı?
Надо будет текст перекодировать в HTML для спортивного сайта.
GM web sitesi icin semaları HTML'ye çevireceğim.
Мы возьмем картинку из веб-каталога.
Fotoğrafı web-katalogundan alırız.
Настоящий сайт, каждый может увидеть его.
İnsanların ziyaret ettiği gerçek bir web sitesi bu.
Вы видели мой сайт, и знаете, как много я работаю.
Web sitemi gezdiysen, kendiminki için ne kadar çalıştığımı biliyorsun.
Люди будут постить соболезнования на сайте?
Ya da taziyelerini bir web sitesine yazmayı?
Не все заходят на сайт каждый день.
Herkes Web sitesini her gün ziyaret etmiyor.
Это написано на ее официальном сайте преследователей?
Bunu, onun resmi izleme web sitesinde mi yayınladılar?
У нее был сайт...
Bir web sayfası var.
Я и мой приятель Джеймс Хетфилд проливали кровь и пот и чертово пиво чтобы стать теми, кто мы есть теперь.
Ben ve dostum James Hetfield çok kan, ter ve bira döktük. "Camp Chaos" web sitesi
На сайт кафедры сегодня заходил?
Departmanın web sitesini gördün mü?
- Двигал веб-сайт. - И он придумал это.
- Web sayfasını hazırladı.
Скорей он оборотень.
Dün gece bir web sitesi buldum.
По сути, это web-составляющая удаленного управления и надежные системы хранения и передачи на UNIX-платформе.
Esasen web ve platform tabanlı UNIX-sürücüsü transfer sistemlerinin birlikteliğidir.
Но если ты поместишь в интернет, как я падаю на задницу, то можешь сразу собирать манатки и валить из этой школы.
Fakat eğer beni okulun web sitesine kıçımın üzerine düşerken koyarsan... okul değiştirsen çok iyi olur.
Эй, проваливай, ты разве, не видишь, что я разговариваю.
Git başımdan, telefonla konuşuyorum. Birine ihtiyaçları var Web sayfalarının tasarımı için.
А пары минут, предостаточно, чтобы узнать о группе в интернете и поддержать со мной разговор.
Belki de bilgileri web'den aramaya yeterli zaman bulmak için?
У меня был любимый сайт.
Gözde bir web sitem vardı.
Она проверили каждый сайт, который посещали их дочери.
Kızlarının ziyaret ettiği her bir web sitesine baktılar.
Входящие и исходящие письма, веб-камеры... Отстой.
Elektronik posta yolla da yolla, sonra bekle, web kamerası aç...
И я не думаю, что в этот раз будет создан сайт "Я - Оскар".
Sanırım bu sefer "Ben Oscar'ım" web sitesi de olmayacak.
Во-вторых, ваш сайт.
Web siteniz.
- Выясняется, что у нашего преступника есть собственный веб-сайт.
Saldırganımızın web sitesi varmış.
- Я нашел её сайт в интернете.
İnternette web sitesini buldum.
Эй, заходите на мой веб-сайт!
Web siteme de bakın.
Она читала мой вебсайт.
Web siteyi okuyormuş.