Wentworth Çeviri Türkçe
63 parallel translation
Вентворс?
Wentworth?
- Вентворс?
- Wentworth?
Вэнворс?
Wentworth?
Это ты, Вэнворс?
Sen misin, Wentworth?
Вали от сюда, Вэнворс!
Çık oradan, Wentworth!
Правда, однажды я сказал девушке, что являюсь членом Вентвахса.
Bir keresinde bir kıza olmadığım halde Wentworth'un üyesi olduğumu söylemiştim. Ama kız golf oynamıyordu zaten.
Но она не играла в гольф и решила, что это психбольница.
Wentworth'un deliler hastanesi olduğunu sanmıştı.
Миссис Вентфорт...
Bayan Wentworth. Londra
Твоё, моё, Стиви Уордлоу Тулли Уэнтворта.
Sen, ben, Stevie Wardlow ve Tully Wentworth.
Перед тем, как представлю вам художника, Таллула Вентворт любезно согласилась прочесть нам одну из своих поэм.
Sanatçıyı sizlerle tanıştırmadan önce Talullah Wentworth şiirlerinden birini okuma nezaketini gösterecek.
Миссис Вентворт!
Bayan Wentworth, bu davet için çok teşekkürler.
Чарльз Вентворт Клэр Горман Тревор Стюарт
Charles Wentworth, Claire Goreman, Trevor Stuart.
Знаешь, кто это устроил?
Kelly Wentworth kim biliyor musun?
Богатая разведенная, которой досталось несколько миллионов.
Zengin bir dul. Dick Wentworth'un 80 milyonuyla gitti.
Кэлли Мормен.
Kelly Wentworth.
А я думала, что я навсегда замужем.
Ben de Dick Wentworth'la ebedi evliyim sanıyordum.
Келли Вентворс пыталась закрутить со мной.
Kelly Wentworth geçerken uğradı.
Келли Вентворс.
- Kelly Wentworth.
- Камера наблюдения кое-что засняла, у пекарни на углу улиц Сермак и Вентворт, мы хотели бы на это взглянуть.
- Cernak ve Wentworth'ün köşesinde bir fırının güvenlik kameraları olayı kaydetmiş olabilir. Bakmak istiyoruz.
- Мистера Вентворта подстрелили.
- Bay Wentworth. - Vurulmuş.
Но хорошие новости в том, что вы не умираете, мистер Вентворт.
Ama iyi haber ölmüyorsun, Mr Wentworth.
Кстати, Руперт Вентворт вовсе не колониальное ничтожество.
Oh, bu arada, Rupert Wentworth sömürücü kimselerden değil.
Слышал о брильянте Вентвортов?
Wentworth elmasını hiç duymadın mı?
Бриллиант Вентвортов.
Hmm. Wentworth elması.
Могу я представить вас мистеру Руперту Вентворту?
Size bay Rupert Wentworth'u tanıştırabilir miyim?
Вентворт.
Wentworth.
Но никто не возьмёт Вентворта без боя.
Kimse Wentworth'u çatışma haklayamaz.
Это же бриллиант Вентвортов.
Bu gerçekten Wentworth elması.
Я думал, что Голубые горы впервые пересёк мой дядя, Уильям Вентворт, в 1813 году.
Blue Dağı'nın amcam William Wentworth tarafından 1813'te keşfedildiğini sanıyordum.
Должно быть, выпало из вашего кармана во время танца, мистер Вентворт.
Dans ederken cebinizden düşmüş olmalı Bay Wentworth.
Я видел тебя прошлой ночью с Вентвортом.
Dün gece seni Wentworth ile gördüm.
- У вас есть кольцо, мистер Вентворт?
- Güzel. - Yüzüğünüz yanınızda mı, Bay Wentworth?
Мистер Вентворт, мне нужно кольцо!
Bay Wentworth, yüzüğü alayım!
Вентворт гони кольцо.
Wentworth yüzüğü alayım.
У меня назначен ланч с Мерил Вентворт.
- Muriel Wentworth'la yemek randevum vardı.
Почему у меня чувство, что Мерил Вентрорт, владеющая миллиардным состоянием вдова к программному обеспечению магнат Линус Вентуорт, не придет на встречу, к которой я готовился пол ночи?
Neden içimden bir his Muriel Wentworth'un bilgisayar devi Linus Wentworth'un milyoner eşinin gece boyunca hazırlandığım görüşmeye gelmeyeceğini söylüyor?
Но это противоречит частному концерту на один единственный вечер для семьи Чарльза и Оливии Вентворт в их особняке в Мериленде.
Ama benim programımda Charles ve Olivia Wentworth için, onların mülkünde, Maryland'de özel bir yalnızca tek gecelik konser var.
Семейство Вентворт, да?
Wentworth ailesi, ha?
Или я могу просто отменить все и оставить Венвортов разочарованными.
Ya da sadece iptal edebilirim. ve Wentworth ailesi çok büyük hayal kırıklığına uğrar.
Встречайте, Мистер Чарльз "жгучие аккорды" Вентворт!
Alkışlarınızla Bay Charles Wentworth!
Семья Вэнфортов, да?
Wentworth ailesi, ha?
Парень, оставивший ее, сказал, что это подарок от Чарли Уэнтуорта.
Bırakadan adam bunun "Charlie Wentworth'ten bir teşekkür hediyesi" olduğunu söyledi.
И отправь эту машину обратно Чарли Вентворту. Пусть он знает, что Джулиетт Барнс сама в состоянии купить себе машину.
Ve o arabayı Charlie Wentworth'e geri gönderip, Juliette Barnes'ın kendi arabalarını alabileceğini söyler misin?
Будьте на чеку, мы ищем двух белых мужчин, передвигаются на своих двух. Последний раз были замечены между Вэнтворт и 31 улицей.
Tekrar yineliyorum, yayan olarak kaçan iki beyaz şüpheliyi arıyoruz, en son görüldükleri yer Wentworth 31. cadde.
Он в Вентвортской тюрьме. Осужден три дня назад.
Wentworth Hapishanesi'nde ve yargılanıp idama mahkûm edilmiş.
Он в Вентвортской тюрьме, приговорен к повешению.
- Wentworth Hapishanesi'nde ve yargılanıp idama mahkûm edilmiş.
"Вентворт"
WENTWORTH HAPİSHANESİ
Тюремщикам из Вентворта.
Hem de Wentworth gardiyanı.
Чтобы спасти вашего мужа из Вентвортской тюрьмы?
Wentworth Hapishanesi'nden kocanızı kurtarmak için mi?
Он в Уэнтвортской тюрьме.
Wentworth Hapishanesi'nde.
Таллула Вентворт!
Talullah Wentworth!