Years Çeviri Türkçe
208 parallel translation
Затем пусть уплывают года
# And let the years go fading #
Swiftly fly the years
Güneş doğar, güneş batar Yıllar uçar gider
Someone should have set a match to this place years ago.
Birileri burayı yıllar evvel ateşe vermeliydi.
Можем ли мы не ощущать, что именно непрестанно растрачиваем с годами?
And can we not perceive what we lose unceasingly with the years?
Столько лет прошло...
So many years...
* Двенадцать лет Я прoучился в шкoле
# No, 12 long years # # of the education blues. #
- И так проходят годы. - Уааа!
- # And as the years go by #
" О, как много лет назад грустью полнились сердца, в город тогда Мудрецы пришли.
"Oh, those many years ago, " the people's hearts were sad and low, " then the Sages to the city came.
Возможно, 50 лет назад это было классное здание.
- I was a bad-ass builder about 50 years ago. - Evet.
Я ухожу. Сколько раз ты мне говорил это за 25 лет?
How many times have you told me that in 25 years?
А они сыграли "Новогодний день"... и это было, типа...
Onlar da gidip New Years Day çaldılar.
Ты куда, Чувак?
Dog Years " e gitmiyor muyuz?
Dog Years ждет.
Dog Years bizi bekliyor.
This fIower has existed for- - For hundreds of years.
Bu çiçek... Yüzlerce yıldır varmış.
Однажды я подменял Бреда Питта на съемках фильма "Семь дней в Тибете". Да?
Seven Years ln Tibet'te Brad Pitt'le oynadım...
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Vietnam Savaşı sırasında savunma bakanı olarak 7 yıl.
Thirteen years at the World Bank. Across the world.
Dünyanın her yerinde.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ... we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
Yedi yıllık bakanlık dönemimde Sovyetler Birliği ile aramızda üç farklı olayda savaşa kıl payı kalmıştı.
It was November 11, 1918. I was 2 years old.
2 yaşındaydım.
После получения диплома Калифорнийского Университета... After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско.
Kaliforniya Üniversitesi'nden mezun olunca iki yıl Harvard Ticaret Okulu'nda mastır yapıp San Francisco'ya geri döndüm.
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ... Ford Motor Company just barely broke even.
1926'dan 1946'ya dek, savaş yılları dahil Ford Motor Şirketi maliyeti ancak karşılamış.
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
Dünya Savaşı'na katıldım ama savunma bakanlığı?
Это было очень тяжело, но... It was very traumatic but они-же, были и одними из лучших лет нашей жизни... ... they were some of the best years of our life и все члены моей семьи извлекли из них пользу.
Çok travmatikti ama onlar hayatımızın en iyi yıllarıydı ve ailemin tüm bireyleri bundan yararlandı.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
"Gökgürültüsü" operasyonu yıllar içinde çok, çok ağır bir bombardıman programına dönüştü.
"Разве вы не понимаете, что мы боролись с китайцами в течение 1000 лет? " Don't you understand that we've been fighting the Chinese for 1000 years?
Biz Çinlilerle tam bin yıldır savaşıyoruz, anlamıyor musunuz?
Мальчик, три года.
Boy, three years old Oğlan, üç yaşında.
He's worked there for years.
Orada yıllardır çalışıyor.
He's worked for the company for years.
Yıllardır fabrikada çalışıyor.
Похоже на "Жизнь прекрасна".
"Wonder Years" ı andırıyor.
Five years?
- Beş yıl mı?
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
Mumu dolaştırırız sevgimizin parlaması ve seni ısıtması için bağlılığımızın yıllarca sürmesi için bir bütün olmak için..
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Tamam, dinle bakalım Eğer sen yaşlıysan ve bu genç tabanca soğuksa bana ne On yıl sonra bakalım, yaşlıdan daha iyi bir şey olacağım yeminle
Она выиграла голубую ленточку TWO YEARS RUNNING AT THE 4-H.
2 yılda dördüncü mavi kurdelesini kazandı.
* For you, I've waited all these years *
Şimdi burada kalamam.
These are my prime wisdom-giving years.
Bunlar bilgi aşılayacağım en önemli yıllar.
Как насчет девушки из сериала "Чудесные годы"?
"The Wonder Years" daki kıza ne dersiniz?
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
İki yıl boyunca bir gayle birlikte uyudunuz, ve onu tatmin etmek sizin için oldukça zordu.
But watching you all these years, how...
Ama yıllardır seni görüyorum, ne kadar çok.. çabaladığını..
Eli Scruggs was buried on a Saturday... and all the people that Eli had helped over the years came to pay their last respects.
Eli Scruggs, cumartesi günü toprağa verildi. Ve Eli'nin, yıllarca yardım ettiği herkes bu son yolculuk için, oraya geldi.
Yeah, that must have been what, uh, two years ago?
Evet, ne kadar oldu, iki yıl sanırım, değil mi?
We face what happened to Britain when the Romans left, 1600 years ago. Мы выстояли когда Римляне покинули Британию 1600 лет назад.
1600 sene evvel, Romalılar gidince Britanya'ya olanlar, yine oldu.
You were just eleven years old. Вам было всего по 11 лет.
Yalnızca on bir yaşındaydın.
сейчас, он ведущий криминалист статистик разбирающийся в шансах и вероятностях понятно. но разве винни из "чудесных лет"
Şu anda önde gelen suç istatistik uzmanlarındandır. İhtimal ve olasılıklar üzerine çalışıyor. Anlıyorum. "Wonder Years" dizisinden Winnie de aynısını yapmıyor muydu?
You've grown into quite a man in the past six years, Clark.
Son altı yılda oldukça yakışıklı biri olmuşsun Clark.
Я имею в виду, я знаю, that we're several billion light years apart, and, well, that may never change... Но я... Мне просто нужна знать что она все еще здесь.
Yani, milyarlarca ışık yılı uzakta olduğumuzu biliyorum ve bu hiç değişmeyebilir de ama sadece hâlâ orada olduğunu bilmem gerekiyor.
Фрэнки была два года назад, разве можно быть более готовой?
Frankie was two years ago, Daha ne kadar hazır olabilirsin?
Ее первое появление в титрах фильма "Чудесные годы".
İlk rolünü "Wonder Years" ta oynayıp adı geçmemişti. Ha...
So, a couple years later, I'm at k100, and I had
Bu yüzden, bir iki yıl sonra, Ben k100 de değilim, ben de vardı
" and its commonwealth lasts for a thousand years, men will still say,'This was their finest hour.'"
" ve topluluğumuz binlerce yıl yaşayabilir, konuşmasına devam etti,'Bu onların en iyi saatleri.'"
Three years in the U.S. Army during World War II.
Dünya Savaşı sırasında Amerikan ordusunda üç yıl.
... set the style for the industry for 10 or 15 years. И это тот стиль, против которого мы выступили.
Bununla karşı karşıyaydık.