Zippy Çeviri Türkçe
53 parallel translation
Must be just as zippy If we were in Mississippi. ( Было бы так же хорошо и в Миссисипи )
# Eğer Mississippi'de olsaydık sabah daha çabuk olurdu #
Боишься, что он будет выглядить как Человек Булавочная Голова.
Zippy the Pinhead gibi olmasından mı korkuyorsun.
и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
Sanki yeterince batmamışım gibi, Mr. Zippy yamamı da aldı
Зиппи.
- Zippy.
- Что за Зиппи?
- Zippy ne?
Tакое впечатление, что куда бы Зиппи ни пошел, он все умудряется обделать.
Sanki Zippy yürürken ortalığa sıçıyor.
Картер, вы с Тил'ком приглядывайте за ребятами Зиппи.
Carter, sen ve Teal'c, gözünüz Zippy'nin çocuklarının üstünde olsun.
Просто держитесь от Зиппи и его стада Гоаулов подальше, хорошо?
Zippy ve sürüsünden uzak durun, tamam mı?
Посмотри на него. Он больше похож на Зиппи из "Радуги".
Daha çok Rainbow'daki Zippy'e benziyor.
"Зиппи Кола" - это клиент "Фёст Фиделити".
Zippy Cola 1 st Fidelity'nin bir müşterisi idi.
Похоже, я спас "Зиппи Кола" от многомиллионного иска.
Ayrıca Zippy Cola'yı, milyon dolarlık bir dava bekliyor.
У меня есть домашний ёжик по имени Зиппи, и я пойду на прогулку с ним. И каждый раз когда моя нога будет касатсья земли, я буду издавать звук : "Бонг, Бонг, Бонг".
Zippy adında evcil bir kirpim var ve onu evine götürmeli ve ayaklarımın yere her basışında, "Boing, boing, boing" demeliyim.
Знаешь, Шустрик, ты мне напоминаешь слепого кота, который у меня был когда-то.
Biliyor musun Zippy *, sen bana eskiden var olan kör kedimi anımsatıyorsun.
Гордый владелец двух закусочных Zippy.
İki Zippy Burger şubesinin gururlu sahibi.
Если я позволю своей старой военной ране встать у меня на пути, у меня будет всего лишь один бургер Zippy, не так ли?
Eski savaş yaramın bana engel teşkil etmesine göz yumsaydım şu an sadece bir tane Zippy Burger şubem olurdu, değil mi?
Я забираю твою комнату, Шустрик.
Odanı ben alıyorum Zippy.
Сейчас нерабочее время, Шустрик.
Mesaim bitti Zippy. Ne mesaisi?
Он ходит как Шустрик, но он точно не говорит как Шустрик.
Zippy gibi yürüyor, ama kesinlikle Zippy gibi konuşmuyor.
Тео Уокер, по кличке "Зиппи".
Theo Walker, nam-ı diğer "Zippy."
Имя Зиппи не встречается ни в одном из дел Келли или Мойера.
Zippy'nin adı Kelly'nin ya da Moyer'in hiç bir davasında geçmiyor.
Куда собрался, Зиппи? !
Nereye gidiyordun Zippy?
Я не Зиппи!
Ben Zippy değilim!
Он брат Зиппи!
Zippy'nin kardeşi.
Когда ты в последний раз видел Зиппи?
Zippy'i en son ne zaman gördün?
Ты знаешь, где работает Зиппи? Кого-то из его друзей?
Zippy'nin nerede çalıştığını biliyor musun, ya da arkadaşlarını?
Проходит под кличкой Зиппи.
Sokaklarda Zippy diye geçiyor.
Рой только что говорил с наркоотделом, и Зиппи, и Лешон, они были замечены вместе всего за несколько часов до стрельбы.
Roe narkotikle konuştu. Cinayetten birkaç saat önce Zippy ile Leshawn birlikte görülmüşler.
Зиппи мертв.
Zippy ölmüş.
Теперь Зиппи не сможет сдать нам Лешона.
Zippy Leshawn için sorun değil artık.
Два детектива... те, которые застрелили Зиппи...
Zippy'i vuran şu iki dedektif...
Ребят, мы так благодарны, что вы замочили Зиппи.
Zippy'i iyi hakladınız.
Да-да. Мы получили наводку, что это именно он заказал Зиппи убийство копов.
Zippy'e vuruş emrini onun verdiğine dair tiyo aldık.
С телефона Зиппи не звонили в боулинг, но эксперты нашли на пистолете ещё один комплект отпечатков.
Evet, bowling salonunun arandığı telefon Zippy'nin ki değilmiş. Ama laboratuar silahta başkasına ait parmak izleri de bulmuş.
У Зиппи был партнер.
Zippy'nin bir ortağı varmış.
Вы сказали, что говорили с младшим братом Зиппи?
Zippy'nin küçük kardeşiyle konuştuğunu söylemiştin.
Откуда ты знаешь, что Зиппи знал о нападении?
Zippy'nin cinayetle ilgili ne bildiğini sen nereden biliyorsun?
Зиппи мёртв!
Zippy öldü.
Да, но ты всегда называешь меня Шустриком.
Evet öyle de, bana hep Zippy dersin.
На кой ты зовешь Живчика?
Neden Zippy'i çağırıyorsun?
А потом решила : "Не, лучше останусь здесь и буду отстирывать пятна дерьма с портков Живчика."
Sonra da, "Burada takılayım ve Zippy'nin iç çamaşırlarındaki kaka izlerini temizleyeyim." dedim.
Живчик сказал, ты хочешь извинится.
Zippy özür dileyeceğini söylüyor.
Да брось, Живчик, нас ты убеждаешь запросто.
Hadi, Zippy, yapabilirsin, bu hepimiz için çok olay olur.
Живчик.
Zippy.
Не думала, что кто-то сможет жить за счёт нашего Живчика.
Bir şeyin Zippy'nin sırtından geçineceğini hiç düşünmemiştim.
Значит, Живчик съезжает и будет несчастным.
Zippy evden taşınıyor ve perişan olacak.
Привет, живчик.
Selam Zippy.
Я берегла это на твои похороны, но, живчик, ты очарователен.
Bunu senin cenazen için saklıyordum.. .. ama, Zippy sen bir büyücüsün.
За то, что женишься на живчике.
Zippy ile evleneceğin için.
За то, что ты - живчик.
Zippy olduğun için.
Ты будешь прекрасной невестой, живчик.
Güzel bir gelin olacaksın Zippy.
Зиппи!
Zippy!