Ziva Çeviri Türkçe
797 parallel translation
Бывший офицер военно-морской разведки.
Ziva, polisi arayanlarla konuş.
Для строительства насосов нужен инженер.
- Tony, Ziva'yla beraber gidin.
Это четверка червей.
- Bu doğru değil Ziva.
Она стала дамой.
Ziva. Gidiyoruz.
Послушайте, я понятия не имею, кому понадобилась смерть Стефани и доктора Колби.
Ziva'nın kalması daha mantıklı olmaz mı?
Я знаю, что было несколько исламских группировок, связанных с Талибаном.
Eğitimli bir araştırmacıya ihtiyacım var McGee. Sence Ziva bu profile uygun mu?
Еще один оперативник Бэссера. Стефани упоминала его в одном из отчетов.
Gibbs'e de söylediğim gibi, bu yaklaşım tarzı işe yaramaz Ziva.
Согласно данным Стефани меньше двух часов.
Onunla konuştuğumuzdan beri görmediğini söyledi. Tony'le Ziva korkutmuş olmalı.
Зива, снимки.
- Ziva. Resimler.
"Бойцовский Клуб".
Dövüş Kulübü. Kusura bakma Ziva.
И чем бедный Шмуэль Рубинштейн заслужил гнев Зивы?
Shmuel Rubinstein, Ziva'nın gazabına uğramak için ne yaptı?
Как, например, Лерой Джетро Гиббс против...
Mesela Leroy Jethro Gibbs'le... - Ziva.
Закрой рот, Зива.
Kapa ağzını Ziva.
Кстати, о МакГи... И Зиве... и Тони...
Laf açılmışken McGee ve Ziva ve Tony...
- Зива. - Вы выезжали за пределы округа?
Ziva.
Что касается пуговицы, найденной Зивой, ее изготовили специально для текстильной фабрики в Скрантон, штат Пенсильвания, которая специализируется на пошиве униформы для военных и полицейских.
Ziva'nın bulduğu düğmeler, Scranton, Pensilvanya'daki bir giyim imalatçısı için özel üretilmiş. Uzmanlıkları asker ve polis üniformaları.
Зива, возьми машину.
- Ziva, arabayı al.
А может Зива позвонит, а я подгоню машину?
- Ziva telefon etse arabayı ben alsam?
Вы отослали Зиву в Израиль, чтобы она воглавила операцию. МакГи послали в подвал, чтобы он взломал код.
Ziva'yı, İsrail'e bir ipucu takibi için McGee'yi de bodruma şifre çözmek için gönderdin.
Гиббс и Зива вылетели вчера вечером.
- Gibss ve Ziva dün gece yola çıktı.
Может стоит дать Зиве пообращаться с коронером.
Şu adli tabiple Ziva konuşsa iyi olur.
Оставь свой сарказм, Зива.
Tabii ki öyle, Ziva.
Отправка Зивы обратно в Израиль?
Ziva'yı İsrail'e mi yollayacak?
Проблем нет, Зива.
Bir şey yok, Ziva.
Зива, звони вахтенному.
Ziva, görevli subayı bul.
Я отдала его Зиве. Она его проверяет.
Ziva'ya verdim, araştırıyor.
Чувство вины, Зива?
- Vicdan azabı mı Ziva?
Зива, данные на Рида Талбота.
Ziva, Reed Talbot'ın geçmişini araştır.
Зива. Похоже, ты ошиблась по поводу Рида Талбота.
Ziva, Reed Talbot hakkında yanılıyormuşsun anlaşılan.
Зива, мне нужно, чтобы ты упаковала несколько щепок для меня.
Ziva, bir iki ahşap kıymığı toplayıp poşete koyar mısın?
- Зива.
- Ziva.
Зива, кажется, вы что-то обронили.
Bir şey düşürdün galiba Ziva.
Зива... МакГи...
Ziva, McGee.
Забери Зиву и МакГи к шахтам.
Ziva ve McGee'yi madene götür.
ДиНоззо... она права на счет твоего беспокойства.
DiNozzo, en azından Ziva rahatsız kelimesini doğru kullandı.
- Посмотрим, Зива.
- Değişir, Ziva.
Лишь мою способность обыскать стол Зивы чтобы никто этого не заметил.
Kimse fark etmeden Ziva'nın masasını karıştırma yeteneğimi.
Но ведь ты знаешь, что Зива убьет тебя, если выяснит о том, что ты делаешь то, что я не вижу, как ты делаешь.
Ziva, yaptığını görmediğim şeyi yaptığını öğrenirse seni öldürür.
Не знаю, заметила ли ты, Зива, но она... они вовсе не жаждут меня пристрелить.
Fark ettin mi bilmiyorum Ziva ama o kız ve diğerlerinin istediği beni vurmak değil.
Зива, ДиНоззо, опросите свидетелем.
Ziva, DiNozzo, tanık ifadelerini alın.
Зива
Ziva.
- Зива, МакГи...
- Ziva. McGee.
Хотя, Зива права.
Ziva haklı gerçi.
Зива.
Ziva.
Зива, выясни, когда похороны.
Ziva, nereye gömüldüğünü öğren.
Это было еще до меня, но я подумала о брате Зивы?
Benden önce olmuştu ama galiba Ziva'nın ağabeyi girmişti.
Зива, одни могут забросить мяч в корзину с 120 метров, другие строят ракеты, чтобы летать к звездам.
Ziva, bazıları beyzbol topunu 120 metreye gönderir. Bazıları yıldızlara giden uzay gemileri yapar.
Она казалась встревоженной.
- Ziva'ya hayat hikayemi anlatırken eğlendiğin kadar değil.
- Ziva.
- Ziva.
Спасибо, Зива.
Teşekkür ederim Ziva.
Зива.
- Ziva.