Ƒј Çeviri Türkçe
3,843 parallel translation
ј в этом обновлении есть данные о том, что преступник пойман?
Gelişmelerin içinde katili tutukladığımız var mı?
Ћадно. ј что насчЄт твоего нового партнЄра?
Yeni ortağından ne haber?
ј как он туда попал?
- Nasıl olmuş da buraya gelmiş?
ј он так и осталс €, молодым и глупым.
O genç ve salak olarak kaldı.
ј где папа?
- Babam nerede?
ј € пойду и предпрежу — ниппи.
Ben gidip Snippy'i uyarayım.
ј теперь, где ваша семь €?
Ailen nerede?
3Ѕ, € сно. ј где окно спальни ƒерека?
Üç- - Peki. Hangisi Derek'in yatak odasının penceresi?
ј ты повернись и узнаешь, говнюк.
Dön de gör serseri.
ј как смерть детектива √ ейтса повли € ла на департамент в целом?
Dedektif Gates'in ölümü polisi nasıl etkiledi?
ј как эта трагеди € повли € ла на вас лично, комиссар?
Bu sizi kişisel olarak nasıl etkiledi?
ј не может быть, что вы это на самом деле не помните, а выдумываете?
Aslında böyle bir şey olduğunu hatırlamıyor da, uyduruyor olabilir misiniz?
ј как же ты?
- Peki ya sen?
ј € завтра утром собиралс € с Ёммой на пл € ж.
Bir saat içinde seni almaya gelecek. Yarın sabah Emma ile kumsala gitmek için plan yapmıştık.
ј этот тип, которого ты ищешь... он что сделал?
Peşinde olduğun adam...
ј сейчас пойди собери сумку.
Bana da bir şey olmayacak. Hemen bavulunu toplaman gerek.
ј домой ему звонила? ј ты как думаешь?
- Evinden aramayı denedin mi?
— казал, что надо починить водопровод в квартире мамы. ј что?
Annemin evindeki boruyu tamir etmem gerektiğini söyledim.
ј € кем был? ј?
Ben neydim peki?
ј они, может, поднимут трубку и брос € т, если мен € не будет.
Deminden beri duruyorum orada gidersem telefon falan açarlar.
" аслуженный офицер хладнокровно убит на глазах у свидетел €. ј ты сидишь тут и выдумываешь объ € снени €, потому вы с Ѕриттеном сердечные друзь €?
Tecrübeli bir polis, görgü tanığının önünde soğukkanlılıkla öldürülmüş sense Britten'la olan samimiyetin yüzünden bahane üretiyorsun.
ј тво € пам € ть говорит тебе о ком-то или о чЄм-то ещЄ?
Peki aklına başka biri ya da başka bir şey geliyor mu?
ј тело'окинса, ты просто оставил его там?
Peki Hawkins'in cesedini orada mı bıraktınız?
ј сейчас € собираюсь нарушить их по-крупному.
Şimdi ise onları ciddi bir biçimde ihlal edeceğim.
ј чем теб € заинтересовало это дело?
Davayla neden ilgileniyorsun?
ј кто-нибудь знает, где эта Ёби ћонро живет?
Bu Abby Monroe'nun nerede ikamet ettiğini bilen var mı?
ј телефонный номер прив € зан к телефону-автомату.
Telefon numarası da ankesörlü telefona ait.
ј что ты говоришь?
Sen ne diyorsun?
ј почему ты интересуешьс € им?
Hayırdır, nereden esti de sordun?
Ћадно. ј втора € зацепка?
Peki ya ikincisi?
ј € проберусь обратно и вы € сню, что именно скрывает " эпл.
Girip Chapple'ın ne sakladığına bakacağım.
ј ты здесь зачем, — иммонс?
Burada ne işin var, Simmons?
ј если он получает откаты из банков... ¬ еро € тно, вы правы.
Bankadan pay alıyorsa... Haklı olabilirsiniz.
ј мне хотелось бы, чтобы они остались живы.
Hayatta kalmaları beni daha çok sevindirir.
ј вы как думаете?
Sence?
ј теперь говорите правду, или € сам отведу вас к копам.
Şimdi doğruyu söyleyin. Yoksa sizi polise ellerimle teslim ederim.
ј как же ƒжон?
Ya John?
ј также охотники за привидени € ми.
Hayalet avcıları, paranormal araştırmacılar.
"ј Ћя" " ≈
KORKU SEANSI
ј где "да"?
Nerede "evet"? Evet!
- Ѕыло бы хорошо. ј то холодно.
Evet, iyi olur. Çok soğuk. Evet.
ј вам не страшно? ¬ ы не боитесь хранить в доме все эти предметы?
Tüm bu eşyaların evinizde olması sizi korkutmuyor mu ya da endişelendirmiyor mu?
ј может, просто бросить их в печь?
Niye bunları yakmıyorsunuz, yok etmiyorsunuz?
ј кукла јннабель тоже здесь?
Annabelle bebeği burada mı?
ј когда вы расследуете такие случаи, как вы не даете демону вселитьс € в вас?
Bu iblis vakalarını araştırdığınızda size bağlanmalarını nasıl engelliyorsunuz?
ј как же ваша жена?
Peki karınız?
ј что такое?
Ne olmuş ona?
ј кака € разница?
Aradaki fark ne?
- ƒа. ј как?
- Evet. Nasıl?
ј что случилось с ћорисом?
Maurice'e ne oldu?
ј то... ¬ сю ночь, вот так.
Yoksa sürekli... Tüm gece böyle.