А что я такого сказал Çeviri Türkçe
20 parallel translation
А что я такого сказал? Кирпич, тебе снова обеспечена награда "Тупица года".
Biliyor musun, sen yılın en salak adamı seçilmelisin.
А что я такого сказал?
Ne dedim ki?
А что я такого сказал?
Ne dedim?
А что я такого сказал?
Ne var?
А что я такого сказал?
Ben ne dedim ki?
Да ее, скорее всего, уже арестовали. Сержант. А что я такого сказал?
Eğer bu etle çorba yapsaydık annem ve kardeşim bununla on gün beslenirdi.
- А что я такого сказал?
- Ne diyebilirim ki?
- А что я такого сказал? - "Я не местный".
"Burayı bilmiyorum."
А что я такого сказал?
Cidden, ne dedim?
А что я такого сказал?
Çok normal bir şekilde ifade ettiğime inanıyorum.
Или я ошибаюсь? А что я такого сказал?
Yanılıyor muyum?
А что я такого сказал?
Az evvel ne dedim ben?
- А я сказал, и что такого?
Ama ben öyle olduğunu söyledim. Bunun neresi yanlış?
А что такого я сказал?
Ne dedim ki?
А что я, блин, сейчас такого сказал?
! ?
А я бы сказал, что у тебя нет такого права.
Ben de buna yetkin yok derim.
Я тебе что сказал? - А что такого?
- Sakin ol yahu.
А что такого я сказал?
Biraz saygı göster. Ne dedim ki?
Ваша честь, когда я сказал ему, что он взялся за это дело, чтобы подобраться ко мне, он ответил, цитирую, "Да, теперь она попалась, а ты не предполагал такого развития событий".
Sayın Hakim, ona bu davayı sırf bana zarar vermek için aldın dediğimde aynen "Evet ve şimdi o elimde sen de bunu anlayamadın." dedi.
А что? Что я такого сказал?
Ne dedim şimdi?