English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Абдула

Абдула Çeviri Türkçe

70 parallel translation
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом, а я тем, что посередине.
Abdül'ün adamları Rus Konsorsiyum'unun tüm resmi iletişimlerini izledi. Will batıyı halletti. Ben de arada kalanları.
Ахмед и Абдула.
Ahmet ve Abdullah.
Абдула, рад вас видеть.
Abdullah, seni görmek çok güzel.
Амир Абдула.
Amir Abdullah.
- Где мы, Абдула?
- Neredeyiz Abdülhey?
- А что насчет Абдула Хуссейна?
- Peki ya Abdul Hussain?
- Это результаты психиатрического обследования Абдула Хуссена.
- Bunlar Abdul Hussain'in psikiyatrik notları.
"Социальный работник спросила, не хочу ли я отдать Монго " и Абдула на усыновление.
Sosyal hizmet uzmanı küçük Mongo'yu ve Abdul'u evlatlık verir miyim diye soruyor.
"Если она заберёт Абдула, у меня ничего не останется".
Eğer Abdul'u alırsa elimde hiçbir şey kalmaz.
" Если ты оставишь Абдула, ты останешься ни с чем.
Eğer Abdul seninle kalırsa hiçbir şeye sahip olamayabilirsin.
"Быть хорошей матерью значит позволить, чтобы Абдула воспитал кто-то " кто лучше тебя сможет дать ему всё, что ему нужно. "
İyi bir anne olmak Abdul'u onun ihtiyaçlarını senden daha iyi şekilde karşılayacak birilerine vermek olabilir.
Про Абдула.
Abdul.
Мне нужно знать, когда прибывает наркота Абдула.
Abdul'ün mallarının ne zaman geleceğini öğrenmeliyim.
Абдула!
Abdullah!
Брат Абдула - Садат Хабаза - глава "Воинов ислама".
- Çünkü Abdul'ün kardeşi Saadat Habaza, İslam Fedaileri'nin başında bulunuyor.
В машине были люди Абдула, те, что на свободе.
Minübüstekiler Abdul'un hapis dışındaki adamları.
Брат Абдула - глава Воинов ислама.
Abdul'ün kardeşi, İslam Fedaileri'nin lideri.
Думаю план в том, чтобы вытащить Абдула из тюрьмы, потому что его брат что-то планирует.
Sanıyorum ki plan Abdul'ü hapisten kaçırmak,... çünkü kardeşi bir şeyler planlıyor.
Он - один из преспешников Абдула.
Abdul'un yandaşlarından biri.
На счет Шейнби только что пришел денежный перевод от Трафтин Индастриз, той же подставной компании, что платит членам группировки Абдула.
Shainby'ın banka hesabına az evvel bir ödeme geldi. Truftin Endüstri'den. Abdul'un çete üyelerine ödeme yapan şirket.
Кто-нибудь видел Абдула?
Abdul'u gören var mı?
Это метка Абдула в программе "Наблюдение".
Bu Abdul'ün izi.
Какая последняя информация про Абдула Хабаза?
Abdul Habaza'dan son haberler neler?
Химическая метка, которую нанес Сэм на Абдула, перестает действовать.
Sam'in sıktığı spreydeki kimyasalın ömrü bitmek üzere.
Хэтти отправила меня обратно в Йемен через неделю после приезда Абдула.
Abdul'ün ayrılmasını takip eden haftada Yemen'e gelmemi istedi.
Была проблемка с человеком Абдула.
Abdul'ün adamlarıyla küçük bir sorunum var.
Итак, Джонс работает на Абдула. Продолжай.
Jones, Abdul için çalışıyor.
Мы только что нашли брата Абдула.
Abdul'ün kardeşini bulduk.
По-видимому, это переписка Садата и Абдула.
Görünüşe göre konuşmalar Sadaat ile Abdul arasında geçmiş.
Садат подтвердил, что приложенные фотографии были сделаны через неделю после побега Абдула, после того, как на глазах Абдула Нейта зарезал Сэм.
Sadaat, fotoğrafların, Abdul'ün kaçışından ve Nate'in bıçaklanmasından bir hafta sonra çekildiğini doğrulamış. Nate'in kimliği ifşa oldu.
Когда целился в Абдула?
Abdul'ü hedeflerken.
Абдула это уже второй раз... третьего не будет.
Abdülhey bu ikinci...
Абдула, Ты помоги Мемати.
Abdullah, Mematiye yardım et.
Я там выслеживал Муллу Абдула Ахтуда Аль Саида Ахмед-Шафира Салафиина.
Mullah Abdul Akhtud El Sayed Ahmed Shafeer Salaheen'ı yakalamak için oradaydım.
ты убил Абдула Раймана...
Abdul Rehman'ı sen öldürdün.
Против Абдула Раймана и Рудры Пратапа Теджи.
Abdul Rehman ve Rudra Pratap Teja'ya karşı bir dava.
Фото Абдула Хабаза напомнило мне о Мо и Джаде, о времени, что я провел в Чаде и Судане.
Abdül Habaza'nın resmini görünce Moe ve Ceyda'yı hatırladım ;.. ... Çad ve Sudan'da geçirdiğim dönemi.
ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ : Поиск Абдула Памира еще продолжается.
Abdul Pamir'i arama çalışmaları devam ediyor.
С нами Дебби Хоффман, 26-летняя бармен, которая вчера вечером провела несколько мучительных минут в заложниках у подозреваемого террориста Абдула Памира.
26 yaşındaki barmen Debbie Hoffman'ın yanındayız. Dün akşam terör şüphelisi Pamir tarafından rehin alındı.
Власти, возможно, стали на шаг ближе к поимке подозреваемого террориста Абдула Памира.
Yetkililer, terör şüphelisi Pamir'i yakalamaya bir adım daha yakın olabilir.
То, что мы, возможно нашли Абдула Фаттаха?
- Abdul Fatah'ı bulmuş olabileceğimizi mi?
Так я могу поставить под угрозу шанс убить Абдула Фаттаха, человека, ответственного за убийство моего жениха, спасая кого - то, кто напоминает его?
Ne yani nişanlımı öldüren Abdul Fatah'ı öldürme şansını tehlikeye atıp nişanlıma benzeyen birini mi kurtarıyorum?
Я могу помочь вам в определении точного расположения Абдула Фаттаха.
Abdul Fatah'ın gerçek yeri hakkında ajansı yönlendirebilirim.
Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха.
Tam da Başkan'a Omar Abdul Fatah hakkındaki yüksek önemdeki bilgiyi sakladığın için askıya alındığından bahsediyorduk.
Я говорила с людьми Абдула Назифа, и они утверждают, что не знают вас.
Abdul Nazif'in adamlarıyla konuştum, sizi tanımadıklarını söylüyorlar.
Значит, если МАХ похитили Абдула и пытались похитить Камала, то, возможно, смерть Фахада была случайностью.
MAK, Abdul'ü kaçırıp Kamal'ı kaçırmaya teşebbüs ettiyse,.. ... belki de Fahad'ın ölümü, ters giden bir kaçırma teşebbüsüydü.
Значит мы должны взять Абдула до того как он заговорит.
Yani konuşmadan önce Abdul'e ulaşmamız lazım.
Мы не знаем, сколько у Абдула осталось времени.
Abdul'ün ne kadar vakti var, bilmiyoruz.
Я хочу знать, где МАХ держат Абдула. Хорошо.
MAK'ın Abdul'ü tuttuğu yeri öğrenmek istiyorum.
Просто скажи мне где твои друзья держат Абдула.
Arkadaşlarının Abdul'ü nerede tuttuğunu söyle.
Ты скажешь мне где я могу найти Абдула и может... ты не проведешь остаток жизни в одиночном заключении.
Bana Abdul'ü nerede bulabileceğimi söylersen belki geri kalan hayatını tek başına bir hücrede geçirmezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]