Авы Çeviri Türkçe
26 parallel translation
С тех пор я больше не видел Авы.
Ava'yı bir daha görmedim.
- У Авы были постоянные посетители?
Ava'nın düzenli ziyaretçileri var mıydı?
- У Авы была комната с видом.
Ava'nın manzaralı odası varmış.
- Парень из Миссии был еще одним другом Авы.
Elçilikteki adam da Ava'nın erkeklerinden biriymiş.
Ради Авы я был готов на решительный шаг.
Ava'yla evlenebilirdim.
- Хорошо. Нам понадобится зубная карта Авы.
Ava'nın dişçi kayıtları gerekiyor.
У Авы был дипломат, крупный бизнесмен, дантист, а теперь этот неудачник.
Ava bir diplomatın, ithalatçının, dişçinin ve bir hıyarın elinden geçti.
- Окна квартиры Авы выходят на могилу Ирины.
Ava'nın evi Irina'nın mezarına bakıyor.
- Брак Авы был аннулирован.
Ava'nın evliliği feshedildi.
- Вы говорили, что больше не видели Авы, после их с Ириной ссоры.
Irina'yla tartışmalarından sonra Ava'yı görmediğinizi söylediniz.
- Чего-то большего, чем слова Авы Парулис.
Ava Parulis'in sözünden fazlasına.
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день 20 баксов помогли узнать, что эти копы здесь из-за Авы.
Çeviri : reyhan Alper Berik İyi seyirler... 20 dolarına bahse varım, bu polisler Ava için burada.
Скажи доктору Барнсу, что у Авы посетители.
Dr. Burns'e söyle, Ava'nın ziyaretçileri var.
Др. Бёрнс : Почему воспоминания Авы беспокоят Вас, Мэрли?
Ava'nın anıları seni niye rahatsız ediyor, Marly?
О, они искали яйцо, маленькое драгоценное яйцо. Которое было у Авы в кармане.
Bir yumurtayı arıyorlardı, şu Ava'nın cebinde taşıdığı değerli yumurtayı.
Вы помните сестру Авы?
Ava'nın kız kardeşini hatırlıyor musun?
И хотела бы посмотреть свидетельства о рождении Авы и Николаса Циммера.
Ava ve Nicholas Zimmer'ın doğum sertifikalarına bakmak istiyordum.
То, что ты сделала для Авы и Николаса - ты и правда меняешь судьбы людей.
Ava ve Nicholas için yaptıkların... Cidden bazı şeyleri değiştiriyorsun.
- Я налила немного для Авы.
- Eva için doldurdum biraz.
Я хочу, перейти ко второй фазе... используя сканирование лица Авы.
Ava'nın yüz taramasını kullanarak ikinci aşamaya geçmek istiyorum.
Я так понимаю, ты тут из-за того, что судья Бишоп, мой добрый знакомый, ведёт дело Авы?
Ava'nın davasına yakın dostum Yargıç Bishop bakıyor diye buraya geldiğini tahmin ediyorum.
Б ) из Авы Джин выйдет опекун намного хуже.
İkincisi, Abbiejean bir veli olarak çok daha kötü olabilir.
У Авы острая боль в лице.
Ava akut yüz ağrısından şikayetçi.
Кузину Авы захватила вторая группа пиратов.
Ava'nın kuzeni ikinci bir korsan mürettebatı tarafından kaçırıldı.
Он не вернется сегодня, он у Авы.
Bugün geri geleceğini zannetmiyorum, Ava ile beraber.
Когда я ездила к родителям десять лет назад, ты снова ночевал у Авы.
On yıl önce, Antia ile beraber ailemi görmeye gittiğimde,... gecelerini Ava ile geçirmeye tekrar başlamışsın.