English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Адьёс

Адьёс Çeviri Türkçe

30 parallel translation
Адьёс.
Güle güle.
Вы наверняка хотите принять горячую ванну. Поэтому адьёс и мучас грасиас.
Sıcak bir banyo yapmak için arzulu olmalısınız yani hoşçakalın ve çok teşekkür ederim.
Не парься... Адьёс!
Sen sağlam adamın birisin, Larry.
Адьёс, братья.
Adios, arkadaşlar.
Нам не нужны ключи! - Я не говорю "адьёс"!
Onu tanımıyorum bile.
Адьёс, амиго!
Hoşça kal dostum.
Адьёс, амиго!
"Adios amigo."
- Адьёс, Чак!
- Adios, Chuck!
Ну что же - адьёс!
Pekala, adios.
Адьёс. Постой, погоди минутку, мужик.
Dur bir dakika, dostum.
Адьёс, сумасшедшие!
Adios çılgın insanlar.
Адьёс, Дженкинс.
Adios, Jenkins.
Адьёс.
Görüşürüz.
Адьёс, Герреро.
Guerrero, boku yer.
Скажи адьёс.. еще одному нуднейшему рабочему дню, потому, что я отжигаю! Я играла в такие игры когда была пацанкой.
Veda et... bir başka sıkıcı iş gününe, çünkü...
Но попытаться стоило. Адьёс.
Görüşürüz.
- Адьёс.
- Hoşça kal.
И всё. Адьёс, брателло. Всё в ажуре.
Ve "adios brothiero." Başarısız olması mümkün değil.
Адьёс
Adios.
Нет, этому не бывать. Адьёс.
Hayır, bu asla işe yaramaz.
Ну что же, пока, адьёс.
Yani güle güle, selametle.
Адьёс.
Adios.
Господа, адьес.
Beyler, hoşça kalın.
- Адьес.
Auf Wiedersehen.
Адьёс! вы с какого дуба грохнулись?
Elveda.
Адьес, амиго.
Adios amigo.
- Адьес.
- Görüşürüz.
А по поводу этого я могу сказать... адьес.
Ve bu yüzden, söylüyorum ki... Hoşça kal.
Как бы "Адьес, Питер Шамвей".
"Adios Peter Shumway" yani.
- В общем, спасибо, но адьес. - Да.
Sağ olasın, görüşmek üzere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]