Аж мурашки по коже Çeviri Türkçe
38 parallel translation
Аж мурашки по коже.
Jamaika Hanı.
У меня аж мурашки по коже.
Tüylerimi ürpertiyor.
У меня от него аж мурашки по коже забегали.
Beni rahatsız etti.
Аж мурашки по коже.
Kadınlara saldırı.
Аж мурашки по коже.
İyice kıllanmaya başladım.
Аж мурашки по коже пошли, ты сейчас сказала это женским голосом.
- Çok iğrençti. Zaten bir kız gibi konuşuyordun.
У меня от ужаса аж мурашки по коже...
Ürperdim bir an...
Глянь, у меня от тебя аж мурашки по коже.
Bana bak! Derim şimdiden yumuşadı.
У меня аж мурашки по коже были.
Yani, sırtımdan aşağı bir ürperti indi.
Наконец! У меня аж мурашки по коже!
Tüylerim diken diken oldu millet.
Даже страшно подумать, аж мурашки по коже.
Bunu bir düşünün, zor durumda kalırım.
Аж мурашки по коже.
Tüylerim diken, diken oldu.
Мы с Лили... Занимаемся незащищённым сексом. Ой, аж мурашки по коже.
"Lily'le ben korunmadan seks yapacağız!" Tüylerim diken diken oldu.
Ммм, аж мурашки по коже.
Tüylerim diken diken yapar.
Неужели передо мной сам Р.Л. Стайн, а то у меня аж мурашки по коже.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. R.L. Stine burada mı, çünkü az önce bana Goosebumps verdin?
Когда вспоминаю день нашего знакомства, Каждый раз, аж мурашки по коже.
Tanıştığımız o günü her düşündüğümde, tüylerim ürperir.
Ты хотел стать актёром или моделью... У меня аж мурашки по коже...
Aktör ya da model olmak isterdin.
Аж мурашки по коже.
- Burası beni ürpertiyor.
Аж мурашки по коже.
İnsan rahatlıyor.
У меня аж мурашки по коже прошли.
Ürkütücüydü.
Это было так реально, что аж мурашки по коже.
Öyle gerçekçiydi ki.
Это казалось таким настоящим, что аж мурашки по коже.
Öyle gerçekçiydi ki.
Аж мурашки по коже.
Tüylerim diken diken oluyor.
Точно. Аж мурашки по коже.
Sakın bir hayalet olmasın?
Прости, так сказал, что аж мурашки по коже, да?
Özür dilerim, biraz aşırı tepki verdim.
Аж мурашки по коже.
- Çok rahatsız edici.
- Аж мурашки по коже.
- Tüylerim diken diken oldu.
Аж мурашки по коже, правда?
Tüylerin diken diken oldu, değil mi?
аж мурашки по коже побежали.
Neredeyse ölüyordum orada. Tüylerimi diken diken etti.
Аж мурашки по коже, Джейк.
Tüylerin diken diken oldu, Jake.
Аж мурашки по коже!
Tüylerim diken diken oluyor.
Что ещё более странно, аж мурашки по коже ползают...
Eskiden beni deli gibi heyecanlandıran şeyler şimdi ilgimi çekmiyor.
Аж мурашки по коже.
- Tüylerim diken diken oldu.
Зырь, у меня аж мурашки по коже!
Baksana, tüylerim diken diken oldu.
Оу, у меня аж мурашки по коже побежали.
Tüylerim ürperdi.
Аж мурашки по коже.
Tüylerim diken diken.
Фу, аж мурашки по коже!
Hastasın sen!
Аж мурашки по коже.
Tüyleri diken diken eden tarzdandı.