Айки Çeviri Türkçe
446 parallel translation
Кто из вашей шайки избил мальчика и порезал его отца, а?
Bırakın! Bırakın ya! Ben bir şey yapmadım!
- Люк и Айки, Хэнк.
- Luke, Ike ve Hank.
Теперь я член шайки грабителей. А еще я
Şimdi de soygun çetesinin kuklası oldum.
А нам тут начинают рассказывать байки.
Birisi bize masallar anlatıyor ve biz de onu dinliyoruz!
Заткнись! Шатаешься по ночам, а потом рассказываешь мне байки!
Tüm gece sürtüp bana bu hikayeyi mi anlatıyorsun!
А кто сказал, что нельзя убить полицейского? - Давай, Майки.
- Polis öldüremeyeceğin nerede yazılı?
Майки, а ты тот еще фрукт, ты знаешь об этом?
Sen gerçekten cinssin, biliyor musun?
Шайки из "Кони Айленда".
Savaşçılar için özel. Yani Coney'deki gerçek çete.
Один мешок хозяину, другой мешок хозяйке, а третий детям маленьким на тёплые фуфайки.
Biri hocam için, biri eşi için ve diğeri de sokakta yaşayan küçük çocuk için
А я пока искупаю Майки, а потом мы сделаем бу-бу.
Bende Mikey'e banyo yaptırırım.
Ну ладно, Майки, сейчас поедем. А когда ты подрастёшь, я научу тебя водить.
Tamam, buna araba kullanmak deniyor.
- А Майки здесь?
- Mikey burada mı?
- Прекрати. Я видел, как ты отшивала всех с помощью Майки, а теперь моя очередь? Уходи из этого дома.
Mikey'i erkekleri uzaklaştırmak için kullanıyorsun ve şimdi sıra bende.
- Нет, Майки, не трогай. - А что я такого сделал?
- Mikey, onu yapma!
Майки, а ты любишь Джеймса?
Mikey, sen James'i seviyor musun?
Майки, понимаешь, Джулия девочка, а ты мальчик.
Mikey. Julie bir kız, sense bir erkeksin, tamam mı?
Ёй, ћайки, а ты задумывалс € о том, что сегодн € сказал — плинтер?
Mikey, bu akşam Splinter'ın söylediklerini hiç düşündün mü?
- а какая здесь роль шайки?
- Peki mafyanın buradaki rolü ne?
Эй, Майки, полежи здесь, а когда проснешься, возвращайся, я подожду.
Hey, Mike, sen şimdilik burada kal. Uyandığında şehre gel. Seni bekliyor olacağım.
- А что увидел Майки?
- Mikey ne gördü?
Это мой стул. Это моя кружка. А это мой противный брат Майки.
Bu benim sandalyem, fincanım bu da sinir ağabeyim Mikey.
А ну-ка, Мамушка, найди наши старые выкройки. - Что вы задумали?
Doğruca tavanarasına git ve annemin eski dikiş kutusunu getir.
Ты даже не будешь пытаться контролировать меня с этого момента, а я буду играть роль верной жены, хозяйки твоего драгоценного Мандели.
"Daha dört günlük evliyken, beni boşamaya kalkman seni aptal durumuna düşürecektir..." "... öyleyse ben de fedakâr eşi oynarım, çok kıymetli Manderley'inin sahibesini. "
- А, индейки.
- Öyle mi?
Фернанда изображала из себя прелестную блондинку, а Рафаэла, уроженка Марселя, играла неизбежную роль красавицы еврейки.
Fernande çekici sarışını oynar ve Raphaële de vazgeçilmez Yahudi güzelini.
А кто тогда узнает, что ты - такой стойкий и пьешь чистое молоко?
Kim senin gibi sert birinin süt içtiğini tahmin edebilir ki?
А Вы когда-нибудь едите стейки и мороженое?
Hiç biftek ya da dondurma yedin mi?
Ты, которыйстолько налетал, который протирал стойки бара носовым платком! А может... ты уженегоден ни на что.
Belki bir tenis kortundan bile herhangi bir şeyi indirip kaldıracak büyük pilot Frank Towns'da aslında bir şey değildir.
Там, где я жил, жили ещё мои па и ма в квартале муниципальной застройки, в доме 18-А.
Babam ve annemle birlikte yaşadığımız yer Linear North 18-A da bir belediye konutuydu.
Ох. А как насчет линейки?
Peki cetvel var mı?
Правда... Пан директор, а в чём вы видите смысл этой стройки для самого себя? Это "Награ"?
İş sahaları açılacak ve yeni mahalleler, yüzme havuzları tenis kortları, hatta bir tiyatro bile inşa edeceğiz.
А это - встречающие, наши хозяйки - Мэнди Пеперидж и Бабс Дженсен.
Bunlar da ev sahibelerimiz, Mandy Pepperidge ve Babs Jansen.
цг.. пеяиовг а, 19 ейатоллуяиа ейтаяиа... е диамусла 22... се йуйкийг пояеиа 000,9... се ема астяийо сустгла ле 9 пкамгтес йаи емам гкио.
Eğer olmazsa, Starbuck sevdiği herşeyden vazgeçecek Kariyeri, arkadaşları, senden bile! Hayatında hiç doğru bir şey yapmamış olan yaşlı bir aptalı geri almak için.
У него нет настоящих листьев, а только простые чешуйки.
Gerçek anlamda yaprakları da yoktur. Bunlar basit saplardır.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
Erkek kozalağın oluşturduğu polenin taneleri filizlenerek erkek hücreler üretirken dişi kozalak büyük yumurta hücrelerine sahiptir.
были давно известны, а сами генераторы частенько использовались на вечеринках дл € колки льда, заставл € € молекулы нижнего бель € хоз € йки как бы случайно передвинутьс € на фут левее, согласно теории неопределенности.
Brown Hareketi yaratan bir üreteçte ( mesela bir fincan çay ) durdurulmuş atom altı bir vektör çiziciye verip sonlu miktarda olasılıksızlık üretilebildiği uzun zamandır biliniyordu, ve bu üreteçler genelde, belirsizlik teorisi uyarınca partilerde hostesin iç çamaşırlarının molekküllerinin tamamını aynı anda 10 santim sola kaymasını sağlayarak buzları kırmakta kullanılıyordu.
А интересно, батарейки одного француза подходят к другому?
İngiltere'den gelen piller Fransa'da yapılan robotlarda çalışmaz.
- А ты стойкий парень.
Sağlam herifsin.
Во-первых отработали стрельбу по движущимся мишеням во-вторых, прошли 20 километров, - стараются оставаться в форме в-третьих, они организованы по системе троек а что такое тройки, Джура?
İlk etap : Hareketli hedeflere atış. İkinci etap : 25 kilometre yürüyüş.
А может нужны новые батарейки.
Yeni pil takmak lazım gibi.
Когда ты в седьмом классе побил учителя, а потом у тебя были одни тройки.
O öğretmeni dövmen. Şimdiye kadar aldığın en kötü notlar.
А... ки... ра...
A... ki... ra...
А как тебе такая : потому что у меня есть ключ от ячейки в хранилище.
Şuna ne dersin çünkü kiralık kasanın anahtarı bende.
А индейки?
Ya hindiler?
А как насчёт Майки?
- Ve Mikey ne olacak?
А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл!
Ve şimdi, son Ghostwood projesi ile birlikte vatanını kaybetmek üzere olan bu şirin yaratığı sizlere takdim etmek üzere Bay Tim Pinkle'ı davet ediyorum.
Думаю, я буду плохим отцом, если ты принесешь все "двойки", а я разрешу тебе поехать в лагерь Красти. Но папа...
Ne tür bir baba olduğum hakkında hiç bir fikrim yok ama "D" tutturursan Krusty kampına gidebilirsin.
ƒай кий. " ак, ставим на одну линию.
Clyde Bassie'yle bunun üstünde çalışıyorduk. Şu 9'u görüyor musun?
Мне нужно не 50 грамм настойки, а целый литр!
50 gr afyon ruhuna değil, bir litreye ihtiyacım var!
Я прошла слишком долгий путь и слишком долго училась, чтобы растратить своё образование на статус домохозяйки. А именно это мне и грозит.
Çok uzak bir yoldan geldim ve çok fazla ders çalıştım eğitimimin bir ev hanımı olarak harcayamam.
Флэйки Фунт подходит к двери, а там стоит тело девушки.
Böylece Flakey Foont kapıya bakar ve karşısında duran bir kız görür.