Аккуратней Çeviri Türkçe
315 parallel translation
- Будьте аккуратней в следующий раз.
- Bir dahaki sefere dikkatli olun.
Аккуратней, здесь флик!
Dikkatli ol, polis geliyor!
Аккуратней, аккуратней.
Biraz daha koy.
С этим по-аккуратней, это дневник экспедиции.
Dikkatli olmalıyız, Georgie. Bu bizim seyir defterimiz.
Слушай, аккуратней выбирай друзей.
Bak, arkadaş seçerken dikkatli ol.
Аккуратней.
Yavaş.
Теперь аккуратней с прессой.
Şimdilik, basın toplantısı yapmayın.
Ты аккуратней...
Dikkatli ol.
Мальчики, аккуратней с девочками.
- Hey, güzel! - Çocuklar...
Аккуратней!
Dikkat et.
Аккуратней.
Dikkat et.
Аккуратней с рукавами.
Kola dikkat et.
Аккуратней.
Tamam, böyle.
- Ленинград. Аккуратней!
392 sefer sayılı Leningrad uçağı için bu son çağrıdır.
Аккуратнейше! Давайте!
Çok dikkatli olun.
Он неспроста тут. Аккуратней.
Kendisi buraya çok sık gelir.
Аккуратней.
Doğal olun.
Аккуратней, ладно?
Kendine iyi bak.
Аккуратней, эй?
Kırma, olur mu?
Аккуратней, подымайте ноги!
Bastığınız yere dikkat edin!
Так что женщины вы по-аккуратней там когда стоите напротив "Hаagen Dazs"! ( "Hаagen Dazs" - брэнд кондитерских изделий )
O yüzden, kadınlar dikkatli olun Hagen Daas'ın önünde falan dururken.
Аккуратней здесь.
Dikkat et...
Аккуратней.
- Hey, çak.
Мон, аккуратней с печеньем, ладно?
Mon, kurabiyelere dikkat et, tamam mı?
Аккуратней.
Daha nazik.
- Аккуратней сейчас.
- Nazik ol. - Hadi.
- Аккуратней. - Хорошо.
Yavaşça geri git.
- Аккуратней, не перемажься.
Kimsenin görünüşüne aldanmayın
Пользуйся аккуратней.
- Sabunu versene.
Аккуратней.
Dikkat et!
Будь по аккуратней.
Daha dikkatli olmasın.
А по аккуратней нельзя?
Daha nazik olamaz mısınız?
Аккуратней.
Dikkatli olun.
Аккуратней.
Dikkat.
Аккуратней.
Ayağa dikkat.
— Да уж, аккуратней.
- Evet.
- Будь аккуратней.
Kendine iyi bak.
Точно. Аккуратней, друзья мои, иначе можно попрощаться со своей задницей.
Kıvrıl ve kıçına tekmeyi bassınlar.
Аккуратней. Он весь холодный.
Soğuyor.
Аккуратней.
Dikkatli ol.
- Аккуратней, дамочка.
- Yeter ama.
Аккуратней ты че.
Dikkatli!
Давай-давай-давай. Аккуратней, спокойней.
Dikkatli!
Аккуратней.
Duvarlara dikkat.
Расслабились. Аккуратней.
Sakin.
хватаю... а вот с яйцами надо быть аккуратней.
Yumurtalar konusunda dikkatli olmanız gerekiyor.
Эй, аккуратней, ребята, аккуратней.
- Dikkat edin.
А теперь аккуратней...
Yavaş!
Дом откройте - аккуратней.
Dikkatli!
Давай-давай Димон - аккуратней.
Dikkatli ol, Dimon.
Аккуратней.
Dikkat edin.