Акценты Çeviri Türkçe
45 parallel translation
Когда кто-то пишет пьесу он определяет, где ставить акценты.
Biri bir oyun yazarken vurguyu nereye çok, nereye az yapacağına karar verir.
Вы можете поставить акценты там, где их не поставил автор.
Az vurguyu arttırabilirsin.
Акценты его путают.
Değişik aksanlar kafasını karıştırır.
Вкус, декор, официанты, акценты.
Tatlar, dekorları, garsonları,... aksanları, kahrolası aksanları!
Знаешь, эти акценты - -....
O aksanı bilirsin.
У меня чутье на акценты.
Hayır, hayır, söyleme bana çünkü benim... benim bu konuda hislerim harikadır.
Тогда смягчите акценты, по крайней мере, в части актерской игры.
- Öyleyse oyunculuk kısmını es geç.
Я акценты никогда не изображала.
Daha önce hiç aksanlı konuşmamıştım.
Как и наш новоиспечённый папаша я тоже очень хорошо различаю акценты.
Buradaki genç ve yeni baba gibi benim de aksanlara karşı çok hassas bir kulağım vardır.
Немцы не особо различают итальянские акценты.
Almanların İtalyanca kulağı çok da iyi değildir.
Они даже научились изображать разные акценты.
Hatta farklı aksanlarını bile öğrenmişler.
По-вашему, все акценты одинаковы.
Her aksan size aynı geliyor.
Недавниe события заставили мeня смeстить акценты моей работы на этoй вoйнe.
Senin de bildiğin gibi son meydana gelen olaylar savaştaki girişimlerimi farklı yönlere savurdu.
- Иностранные акценты.
- Yabancı aksanlar yaparım.
- Акценты?
- Aksan mı?
Затем, после нанесения основы, смешанной с массажным кремом для предотвращения обезвоживания, выравниваем цвет и делаем акценты.
Sonra fondöten ile masaj kremini karıştırıp su hatta renk kaybını önlemek için gölgeleme yapın.
Где вы приобретаете акценты? - Я не знаю.
Sizin aksanınız nerden geliyor?
И эти акценты?
Bir de o aksanlar.
В ска акценты ставятся на другие части такта, с сильной доли смещены слабую.
Ska'da vurgu karşı ritmin üzerindeydi bu yüzden de bu müziğin ana ritmi oluyor.
Сфера обслуживания - это прекрасное место, чтобы пробовать новые акценты.
Servis endüstrisi yeni aksanları denemek için harikadır.
И я умею делать акценты.
Ayrıca aksanlı da konuşabiliyorum.
Возможно, если бы мы выбрали дружелюбные акценты, они бы меньше опасались нас.
Belki daha dost bir şive tercih edersek, bizden daha az çekinirler.
Знаете, многие люди теряют свои акценты, когда уезжают из родных мест и перебираются в большие города.
Evinden ayrılıp büyük şehirlere gidince birçok insan aksanını kaybediyor.
Как ты знаешь, мы с Фрэнком всегда были довольно близки однако недавно я сменил в своей жизни акценты, если можно так сказать.
Bildiğin gibi, Frank'le ben her zaman çok yakın olmuşuzdur, ama son zamanlarda bilirsin, artık değiştim.
Акценты пропали, я так погляжу?
Aksanlarınız değişti?
И защищая нашу веру, не будем в наших способах подобны им. А как Христос одним словом расставлял все акценты и обнажал ложь.
Ve inancımızı savunurken, düşmanlarımıza benzemeden tıpkı Mesih gibi... doğruya ışık tutup, yalanı tek kelimeyle gün yüzüne çıkaracağız.
Ни еда, ни погода, ни ваши акценты.
Ne yemeğini, ne havasını, ne de aksanınızı, hiçbir şeyi.
У меня слух на акценты.
Aksanları iyi seçerim.
У меня слух на утраченные акценты.
Onu da anlayabiliyorum.
Тогда снова, он сказал что ты падка на акценты.
Gerçi aksanlı konuşanlara da bir düşkünlüğün olduğundan da bahsetmişti.
Акценты : 13.
13 aksan yapabilirim.
- Но акценты разные?
-... ama aksanınız ayrı.
Что-то я не там расставил акценты в этом предложении.
Cümledeki vurguyu yapamadım.
Без труда различаю акценты.
Neyse, aksanlara kulağım yatkındır.
Акценты смещаются.
İşler değişir.
Вы их акценты понимаете?
Siz de şu aksan yüzünden zorlanıyor musunuz ya?
Ханс по сути этого не сказал, но я знаю, он хочет, чтобы мы ослабили акценты на несколько месяцев, что-то вроде символического жеста доброй воли.
Hans pek açık etmedi ama yükünü başkasına bırakmak istediğini biliyorum. İyileştirmeye gidebilmek için yapmacık hareketlere başvurmak gibi.
Белая краска, жёлтые акценты.
Beyaz boya, sarı kenarlar.
У меня хорошо получаются акценты.
- Aksanlarda oldukça iyiyimdir.
Одни ваши акценты чего стоят!
Aksanınız bile berbattı.
Но акценты смешные!
Ama sesleri komiktir.
Мне нравятся акценты.
Seslerini taklit etmeyi seviyorum.
Главное правильно расставить акценты, вы не находите?
Konuşma yapacağım yerde çalışmak istedim.
У нас акценты похожи.
Aksanları benzerdir.
- Отменяем акценты?
- Aksanlar bitti mi?